Tradução gerada automaticamente
Buttersong
Helge Schneider
Buttersong
Hast du eine Mutter, so hast du immer Butter. Mutter ist die beste Frau. Und der Schrank ist immer voll Butter. Mutter hat die schönsten Kleider. Und der Schrank ist immer voll, voll mit Butter für das Butterbrot. Hast du eine Mutter dann hast du immer lecker Essen zu Hause und auf der Arbeit. Hast du eine Mutter, sie schmiert dir ein Brot. Besser als wenn du eine geschmiert kriegst, denn das tut sehr weh.
Hast du eine Mutter dann hast du immer Butter. Mutter ist die beste Frau. Hast du eine Mutter, dann hast du immer Butter für das Butterbrot. Sie schmiert es dir, wenn du es verlangst. Sie schmiert es gut mit Wurst oder Käse. Wurst oder Käse. Teewurst, Leberwurst oder Käse. Hast du eine Mutter so hast du immer Butter im Schrank, im Schrank, im Schrank.
Canção da Mãe
Se você tem uma mãe, sempre tem manteiga.
Mãe é a melhor mulher.
E o armário tá sempre cheio de manteiga.
Mãe tem as roupas mais bonitas.
E o armário tá sempre cheio, cheio de manteiga pro pão com manteiga.
Se você tem uma mãe, então sempre tem comida gostosa em casa e no trabalho.
Se você tem uma mãe, ela passa um pão pra você.
Melhor do que se alguém passar pra você, porque isso dói muito.
Se você tem uma mãe, então sempre tem manteiga.
Mãe é a melhor mulher.
Se você tem uma mãe, então sempre tem manteiga pro pão com manteiga.
Ela passa pra você quando você pede.
Ela passa bem com salsicha ou queijo.
Salsicha ou queijo.
Salsicha de chá, patê de fígado ou queijo.
Se você tem uma mãe, sempre tem manteiga no armário, no armário, no armário.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helge Schneider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: