Tradução gerada automaticamente

We'll Never Leave The Castle
Hell In The Club
Nunca sairemos do castelo
We'll Never Leave The Castle
Estamos aqui na lua, estamos observando lá embaixoWe're here on the moon, we're watching down below
Todos vocês gambás e ocupantesAll you skunks and squatters
Conquistamos um lugar tão distante de todos vocêsWe've conquered a place so distant from you all
Para evitar um massacreTo avoid a slaughter
Lembra quando estávamos morando com vocêRemember when we were living down with you
Encontros próximos do terceiro tipoClose encounters of the third kind
Estávamos sob sua escória e sob seu cheiro, oh, você não pode ver?We were under your scum, and under your smell, oh can't you see?
Fizemos um bolo e convidamos todos para nossa simpática festaWe made a cake and we invited all to our amiable party
Uma gota de veneno para apimentar as coisasA drop of poison to spice things up
Somos parceiros no crime e não precisamos de companhiaWe are partners in crime and we don't need no company
Todo o sangue que derramamos, os cadáveres deixados para trásAll the blood that we spilled, the corpses left behind
Preto é o destino de quem vai se juntar a nós para o cháBlack is the fate of the ones that will join us for tea
Queremos ver o fim de toda a sua espécieWe wish to see the end of all your kind
Para ver o fim de sua espécieTo see the end of your kind
Adivinha? é agora, ou nuncaGuess what? it is now or never
Adivinha? ficaremos aqui para sempre sozinhosGuess what? we'll stand here forever alone
E estamos nos sentindo bem, somos iguaisAnd we're feeling fine, we are two of a kind
Nunca vamos sair do casteloWe'll never leave the castle
Adivinha? nós explodimos os vizinhosGuess what? we blew up the neighbours
Para matá-los todos os nossos esforços, você sabe que é verdadeTo kill 'em all our endeavour you know it's true
Não vamos sair do castelo oh nãoWe won't leave the castle oh no
Então, pegue o exemplo do velho Johnny T.So take the example of old Johnny T.
Um porco de grandes proporçõesA pig of big proportions
Ele veio em casa consertar nossa velha TVHe came to the house to fix our old TV
Que fortuna absoluta!What an absolute fortune!
Ele não sabia que nós éramos os dois sádicos - E oferecemos jantar a eleHe didn't know that we are the sadistic two - And we offered him dinner
Ele estava sob nosso domínio e nosso feitiço, cianeto na hora do chá!He was under our thumb, and our spell, cyanide for teatime!
Somos parceiros no crime e não precisamos de companhiaWe are partners in crime and we don't need no company
Todo o sangue que derramamos, os cadáveres deixados para trásAll the blood that we spilled, the corpses left behind
Preto é o destino de quem vai se juntar a nós para o cháBlack is the fate of the ones that will join us for tea
Queremos ver o fim de toda a sua espécieWe wish to see the end of all your kind
O fim de sua espécieThe end of your kind
Adivinha? é agora, ou nuncaGuess what? it is now or never
Adivinha? ficaremos aqui para sempre sozinhosGuess what? we'll stand here forever alone
E estamos nos sentindo bem, somos iguaisAnd we're feeling fine, we are two of a kind
Nunca vamos sair do casteloWe'll never leave the castle
Adivinha? nós explodimos os vizinhosGuess what? we blew up the neighbours
Para matar todos os nossos esforços, você sabe que é verdadeTo kill 'em all our endeavour you know it's true
Não vamos sair do castelo oh nãoWe won't leave the castle oh no
Estamos sozinhos e nunca iremos precisar de você nunca precisaremos de vocêWe are alone and we will never need you never need you
Os maus caminhos do homem nos cansaram, nos entediaram por muito tempoThe evil ways of man have tired us, have bored us for too long
Nós nunca mais deixaremos este lugarWe'll never leave this place no more
Adivinha? é agora, ou nuncaGuess what? it is now or never
Adivinha? ficaremos aqui para sempreGuess what? we'll stand here forever
Adivinha? é agora, ou nuncaGuess what? it is now or never
Adivinha? ficaremos aqui para sempreGuess what? we'll stand here forevermore
Adivinha? é agora, ou nuncaGuess what? it is now or never
Adivinha? ficaremos aqui para sempre sozinhosGuess what? we'll stand here forever alone
E estamos nos sentindo bem, somos iguaisAnd we're feeling fine, we are two of a kind
Nunca vamos sair do casteloWe'll never leave the castle
Adivinha? nós explodimos os vizinhosGuess what? we blew up the neighbours
Para matá-los todos os nossos esforços, você sabe que é verdadeTo kill 'em all our endeavour you know it's true
Não vamos sair do castelo oh nãoWe won't leave the castle oh no



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hell In The Club e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: