Transliteração gerada automaticamente

Countdown
Hello Sleepwalkers
Contagem regressiva
Countdown
A aurora da cerimônia de contagem se propaga
Countdownが広がる夜明けのセレモニー
Countdown ga hirogaru yoake no seremonii
As lágrimas caíram em chamas
こぼれ落ちた灼熱の涙
Kobore ochita shakunetsu no namida
Ela pretende fazer a gota fluir até o oceano
海原を目指す雫が流れる
Unabara o mezasu shizuku ga nagareru
A mistura no ar ascendente no nível do mar
皆面の叙勝空気に溶け込む
Kaimen no joshou kuuki ni tokekomu
Ande ao longo da estrada com trilhos unidirecionais
道なりに歩く片道のレール
Michinari ni aruku katamichi no reeru
Siga os sinais, usando areia
砂を被った表式に従う
Suna wo kabutta hyoshiki ni shitagau
Indo vivo, vertendo para sempre, até igualar contas
いつまで尊徳感情に流され生きてゆく
Itsu made sontoku kanjou ni nagasa re ikite yuku
Lágrimas foram perdidas na agitação daquele dia
悪したあの日の涙は検証へ
Akushita ano hi no namida wa kensou e
E a combinação do mundo entrelaçado foi devorada
溶け込む世界混混のみこまれる
Tokekomu sekai konkou nomikoma reru
A fantasia fazia fluir lágrimas naquele dia
流れたあの日の涙は幻想へ
Nagareta ano hi no namida wa gensou e
Engoliu o desejo de combinações do mundo
溶け込む世界欲望のみこまれる
Tokekomu sekai yokubou nomikoma reru
Inalando profundamente o ar à tona
深く浮かんで空気を吸い込んで
Fukaku ukande kuuki wo suikonde
Mergulhe na mistura de mundos!
溶け込む世界に飛び込む
Tokekomu sekai ni tobikomu
Ao longo da trilha da estrada (para onde continuar?!)
道なりに歩くどこまでも続く
Michinari ni aruku doko made mo tsudzuku
A estrada de ferro unidirecional (para onde seguir?!)
片道のレールどこへ続くの
Katamichi no reru doko e tsudzuku no
Vestindo areia (tudo esquecido)
砂を被った何もかも忘れて
Suna o kabutta nanimo kamo wasurete
Siga os sinais (descarte tudo!)
表式に従うすべてを捨てて
Hyoushiki ni shitagau subete wo sutete
Indo vivo, vertendo para sempre, até igualar contas
いつまで尊徳感情に流され生きてゆく
Itsumade sontoku kanjou ni nagasa re ikite yuku
Lágrimas foram perdidas na agitação daquele dia
悪したあの日の涙は検証へ
Akushita ano hi no namida wa kensou e
E a combinação do mundo entrelaçado foi devorada
溶け込む世界混混のみこまれる
Tokekomu sekai konkou nomikoma reru
A fantasia fazia fluir lágrimas naquele dia
流れたあの日の涙は幻想へ
Nagareta ano hi no namida wa gensou e
Engoliu o desejo de combinações do mundo
溶け込む世界欲望のみこまれる
Tokekomu sekai yokubou nomikoma reru
Inalando profundamente o ar à tona
深く浮かんで空気を吸い込んで
Fukaku ukande kuuki wo suikonde
Mergulhe na mistura de mundos!
溶け込む世界に飛び込む
Tokekomu sekai ni tobikomu
A miríade de trilhos cruzados vão fluir dentro do oceano
交わった多数のレールが大海原へと流れゆく
Majiwaratta musuu no reeru ga o unabara e to nagare yuku
Alcançar o embriagado oceano, com carneiros entrelaçados
混ざり合った白波に飲まれて大海原へと辿り着く
Mazari atta shiranami ni noma rete o unabara e to tadoritsuku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hello Sleepwalkers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: