Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.872

水面 (suimen)

Hello Sleepwalkers

Letra

Superfície Aquática

水面 (suimen)

Aqui, no fundo do mar, envio outra mensagem à superfície
こちら海底地上に向け最高進中
Kochira kaitei chijou ni muke saikou shinchuu

Não importa o quão frequentemente eu tente, minha voz dissipa. Será que saberão?
届いてますか届ける声何度でも
Todoitemasu ka todaeru koe nando demo

Aqui, no fundo do mar, envio outra mensagem à superfície
こちら海底地上に向け最高進中
Kochira kaitei chijou ni muke saikou shinchuu

Não importa o quão frequentemente eu tente, minha voz dissipa. Será que saberão?
届いてますか届ける声何度でも
Todoitemasu ka todaeru koe nando demo

Aqui, no fundo do mar, envio outra mensagem à superfície
こちら海底地上に向け最高進中
Kochira kaitei chijou ni muke saikou shinchuu

De uma umbra tão fria que congela o inferno
どこか遠い氷点下の暗闇から
Doko ka tooi hyoutenka no kurayami kara

Num mundo que me roubou de minha sombra, para a visão de minhas mãos
自分の影も形も到底見えない世界
Jibun no kage mo katachi mo toutei mienai sekai

Eu jazo abaixo da superfície aquática, meu corpo tremendo entre sua sonolência
そして水面下眠る身体震えている
Soshite suimenka nemuru karada furueteiru

Aqui no fundo do mar, esse canto de mundo, alguém me aguarda
こちら海底世界の片隅今も誰かを待つ
Kochira kaitei sekai no katasumi ima mo dareka o matsu

Tentamos compartilhar com todos esse sentimento solitário
いくつもない同じ孤独を分かち合えたら
Ikutsumonai onaji kodoku o wakachi aetara

Aqui no fundo do mar, esse canto de mundo, alguém me aguarda
こちら海底世界の片隅今も誰かを待つ
Kochira kaitei sekai no katasumi ima mo dareka o matsu

Esse sonho durou tanto
長い夢を見たまま
Nagai yume o mita mama

Aqui em chão seco, analiso o som do temporal
こちら陸上ノイズの嵐再解析中
Kochira rikujou noizu no arashi sai kaisekichuu

Completos quando juntos, os sinais mais débeis ressoam juntos
同期完了微弱な信号共鳴している
Douki kanryou bijaku na shingou kyoumeishiteiru

Faz tanto desde que vi alguém se não eu
長い間ダメにしなかった自分以外
Nagai aidame ni shinakatta jibun iggai

Espero uma resposta enquanto seco no Sol
応答待つ炎天下の渇きの中
Outou matsu entenka no kawaki no naka

Até então vivemos sem poder dizer que existíamos
たった今まで僕らは存在し得ない生命だった
Tatta ima made bokura wa sonzaishi enai seimei datta

E enquanto escalamos à superfície, nossos corpos estão calmos
そして水面を目指す身体震えはない
Soshite suimen o mezasu karada furue wa nai

Um mundo que foi dividido em dois
二つに割れた世界
Futatsu ni wareta sekai

Se entra num, nunca verá o outro, o buraco entre eles amplia cada vez mais
一つ踏み込めば戻れない永久のような距離
Hitotsu fumikomeba modorenai eikyuu no you na kyori

Um mundo que foi dividido em dois
二つに割れた世界
Futatsu ni wareta sekai

Meus pulmões em fogo, e minhas veias em gelo. Eu quero tentar
焼ける呼吸も凍る血液も触れてみたいと思った
Yakeru kokyuu mo kooru ketsueki mo furetemitai to omotta

Aqui no chão seco, esse canto de mundo, eu piso meus pés na Terra
こちら陸上世界の片隅強く大地を蹴る
Kochira rikujou sekai no katasumi tsuyoku daichi o keru

Sem hesitação,todos sentimos a isolação
迷いはない同じ孤独を分かち合えるなら
Mayoi wa nai onaji kodoku o wakachi aeru nara

Aqui no chão seco, esse canto de mundo, eu piso meus pés na Terra
こちら陸上世界の片隅強く大地を蹴る
Kochira rikujou sekai no katasumi tsuyoku daichi o keru

Esse sonho durou tanto
長い夢を見たまま
Nagai yume o mita mama

Não há atraso para demorar o sinal
シグナルのラグはない
Shigunaru no ragu wa nai

Até mesmo corpos tiveram razões para atravessar suas mãos para dentro
壊れかけた身体には手に入れた理由がある
Kowarekaketa karada ni wa te ni ireta riyuu ga aru

Todos, gentilmente, trancamos nossas mãos
僕らはそっと手を繋いだ
Bokura wa sotto te o tsunaida

A barreira entre dois mundos divide, e aqui há vida
避ける境界世界の真ん中今は命がある
Sakeru kyoukai sekai no mannaka ima wa inochi ga aru

O lugar que valida nossos batimentos, esperou em silêncio todo o tempo
知らずに持っていた鼓動を確かめ合う場所
Shirazu ni motteita kodou o tashikameau basho

A barreira entre dois mundos divide, e aqui há vida
避ける水面世界の真ん中今は命がある
Sakeru suimen sekai no mannaka ima wa inochi ga aru

Apenas um longo sonho após o outro
長い夢を重ねて
Nagai yume o kasanete

Aqui, no fundo do mar, envio outra mensagem à você na superfície
こちら海底君に向け最高進中
Kochira kaitei kimi ni muke saikou shinchuu

Não importa o quão frequentemente eu tente, minha voz dissipa. Será que saberão?
届いてますか届ける声何度でも
Todoitemasu ka todaeru koe nando demo

Aqui, no fundo do mar, envio outra mensagem à você na superfície
こちら海底君に向け最高進中
Kochira kaitei kimi ni muke saikou shinchuu

Não importa o quão frequentemente eu tente, minha voz dissipa. Será que saberão?
届いてますか届ける声何度でも
Todoitemasu ka todaeru koe nando demo

Enviada por Helder e traduzida por Helder. Revisão por Rafael. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hello Sleepwalkers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção