Tradução gerada automaticamente
Ende 1.3
Helrunar
Ende 1.3
Hinter dem Außen stürzte der Grund,
nahm sich das Verhängnis seinen wohlverdienten Leerlauf in das Innerste.
Der Nebelgänger übergab sich dem Scheinsein der Maske,
geschleudert an den kalten, leeren Strand gesprengter Brücken.
Strukturen gemeint für die Ewigkeit entkernt in einem Augenblick.
Und Staub. Von allen Wegen führt keiner mehr heim.
Wald und Hügel verstummen, zersprochen von Wiedergängern.
Wilde Sehnsucht vergießt sich ziellos lindernd,
nur für Momente, in Wunden, die nicht welken wollen.
Das Zimmerit, geworfen auf die Hülle, erstickt das Wachstum.
Alles ist nur bleiche Wiederkehr.
Am Anfang und am Ende steht das Nichts.
Fim 1.3
Atrás do exterior, o fundo desabou,
levou o destino seu merecido vazio para o íntimo.
O andarilho da névoa se entregou à aparência da máscara,\narremessado na fria e vazia praia de pontes estouradas.
Estruturas pensadas para a eternidade desfeitas em um instante.
E poeira. De todos os caminhos, nenhum mais leva pra casa.
Floresta e colinas se calam, quebradas por revenantes.
Uma ânsia selvagem se derrama sem rumo, aliviando,
só por momentos, em feridas que não querem murchar.
O quarto, lançado sobre a casca, sufoca o crescimento.
Tudo é apenas um pálido retorno.
No começo e no fim, está o nada.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Helrunar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: