Das Heilige Feuer
Der Wind bricht Schatten aus den Zweigen
Der Winter war kalte Vaterhand
Der Eichenhain bricht sein Schweigen
Das göttliche Feuer küsst das Land
Die Erdmutter die Gebeine
Im Gedächtnis der Kälte erhält
Sonnenstäbe im Spalt der Steine
Die in Dunkelheit wurden gestellt
Sōl er skya skjọldr
Ok skinandi rọðull
Sōl er landa ljome
Luti ek helgum dome
Golden gleißend die Glut
Götterhain Wolkenschrein
Nach Nacht nun neu erwacht
Norden´s Kreis aus dem Eis
Winterglas welkt und rinnt
Wellendach schon zerbrach
Erblühend erwachend
Erneuert sich das Rad
Mundilferi heitir, hann er māna faðir
Ok svā solar it sama
Himin hverfa Þau skolo hverian dag
Ọldom at ārtali
Vindsvalr heitir, hann er vetrar faðir
En svāsuðr sumars
Ewig währt der Lauf des Kreises
Das göttliche Feuer küsst das Land
Sonnenstäbe berühren den Durst des Eises
Zerbrochen liegt die Vaterhand
O Fogo Sagrado
O vento quebra sombras dos galhos
O inverno foi a mão fria do pai
O bosque de carvalhos quebra seu silêncio
O fogo divino beija a terra
A Mãe Terra guarda os ossos
Na memória do frio que persiste
Bastões de sol na fenda das pedras
Que foram colocados na escuridão
Sól er skya skjöldr
Ok skinandi rǫðull
Sól er landa ljome
Luti ek helgum dome
Dourado e brilhante a brasa
Bosque dos deuses, santuário das nuvens
Após a noite, agora renasce
O círculo do norte sai do gelo
O vidro do inverno murcha e escorre
O telhado ondulado já quebrou
Florescendo, despertando
O ciclo se renova
Mundilferi heitir, hann er mána faðir
Ok svá solar it sama
Himin hverfa Þau skolo hverian dag
ǫldom at ártali
Vindsvalr heitir, hann er vetrar faðir
En svásuðr sumars
Eternamente dura o curso do ciclo
O fogo divino beija a terra
Bastões de sol tocam a sede do gelo
A mão do pai está quebrada.