Tradução gerada automaticamente

Therapy
Heltah Skeltah
Terapia
Therapy
Intro: RuckIntro: Ruck
*roncando**snoring*
Pode trazer o próximo paciente (o paciente está dormindo)Bring in the next patient (the patient is sleeping)
Traga o prontuário dele (o doutor já vai te atender)Bring in his chart (the Doctor will see you now)
Como você tá? Vamos ver o que temos aquiHow you doin let's see what we have here
Meu nome é Dr. Morte do PacienteMy name is Dr. Killpatient
E sou seu psicossssssigmatetamasoquistaand I'm your psychosssssigmathetamasochistic
Verso Um: Rock RuckVerse One: Rock Ruck
Tudo que eu consigo pensar é em violênciaAll I seem to think about is violence
Não importa se tô sóbrio ou chapadoIt doesn't matter if I'm dead sober or I'm bent
É estranho, não sou insano ou pelo menos não acho que souIt's strange I'm not insane or at least I don't think so
Ou sou? Você acha isso, doutor? Pra ser sincero, não seiOr am I? You think so Doc, truthfully I don't know
Então o que eu faço? Vou até minha galera e peço ajudaSo what do I do I go to my crew and ask for help
Mas eles não ajudam, tão passando pela mesma merdaBut they ain't no help, they go through the same shit they damn self
Então eu olho fundo na mente de um criminosoSo I look deep into the mind of a crook
E do nada imagino dois socos diretosThen out of nowhere I envision two right hooks
Ah droga, de novo essa merda, euAww damn, again goes this shit I
Não consigo sair desse ciclo, essa situação me deixou malcan't get out of this cycle, dish one got me whipped
Com o pensamento de um ataque cerebral, doutor, me pareFrom the thought of a brain bashing, Doctor stop me
Antes que eu exploda, caralhoBefore I blow my motherfuckin top G
Vê aquele sofá de couro ali? ÉSee that leather sofa over there? Yeah
Senta aqui com essa cerveja e um baseadoSit back with this six-pack and a spliff
Que vai deixar sua mente confusa enquanto a gente bate um papo, eu gosto dissothat have your mind twisted while we chit-chat I like that
Acho que devíamos começar a sessão Uh-huhI think that, we should start with the session Uh-huh
Mas antes de começarmos, deixa eu te fazer algumas perguntas Uh-huhBut before we begin let me ask you a few questions Uh-huh
Você já foi tocado de forma errada? NãoHave you been touched the wrong way? Nah
Envolvido em tiroteio? SimInvolved in gun play Yeah
A cidade, deixa eu adivinhar, foi absolvido como se fosse O.J. Como você sabe?The town let me guess acquited like you was O.J. How you know?
Vida típica de um negro, você se corta em um mar de problemasTypical black life you jack knifes under a sea biscuit
Fica específico e para de brincar com essa pedra de crack Yo, eu não fumo issoGet specific an stop fuckin around wit that crack rock Yo I don't smoke doze
Sim, você fuma, Duke, eu consigo perceberYes you do Duke I can tell
Porque você tá agindo estranho, como quando negros ficam ricosCuz you actin funny, like when blacks get money
Jazz de Brummy só casou com JawanaBrummy jazz only married to Jawana
E em vez de ajudar, você tá me deixando irritado como uma saunaand instead of helping you're getting me heated like a sauna
Só tentando entrar na sua cabeçaJust trying to get into your head
Desculpa a forma como eu te tratoPardon the way I treat you
Me conta sobre sua cicatriz, sua mãe te bateu? Não, caraTell me bout your scar, did your momma beat you Nah man
Dane-se o mistério, Duke, me conta sua históriaFuck the mystery Duke tell me your history
Você tá me irritandoYou're pissin me off
E o tempo continua passando, vêplus the time keep on clippin see
Refrão:Chorus:
Eu preciso de um doutor pra me dar uma terapiaI need a doctor to give me some therapy
Eu preciso de um doutor pra checar minha, minha cabeçaI need a doctor to check my, my brain
Verso Dois: Rock, RuckVerse Two: Rock, Ruck
Enquanto eu penso de volta, aos anos noventaAs I think back, to the nineties
Foi quando a vida ficou bem sujaThat's when life got extra grimy
Multiplicado com uma galera atrás de mimMultiplied with a fleet behind me
Não era inteligente me desafiar, a família física deu menos que umWasn't smart to try me, physical fam gave less than a
O que só aumentou a raiva dos anos oitenta rasgando meu interiorWhich added on to eighties anger tearing through my inner
(Agora estamos indo a algum lugar, yah) Tudo tá ficando claro(Now we're gettin somewhere, yah) It's all becoming clear
Eu sempre temi ter que ficar na retaguarda até sair daquiI always feared I have to play the rear til I was outta here
Foi quando eu surtei e me transformei em um aviãoThat's when I flipped out and became a plane
Que se transforma em um robô, Rokk Da Kids era seu nomethat transform into a robot Rokk Da Kids was his name
(Um daqueles Decep niggaz) Yup, pegando roupas de droga e mais um pouco(One of them Decep niggaz) Yup takin dope clothes and then some
Eu me curvei (você tinha alguma fonte de renda legal?)I bend some (did you have any legal source of income?)
Eu disse adeus ao auxílio faz tempoI said farewell to welfare crazy long ago
Eles querem que você trabalhe por mixaria agoraThey want you to work for them peanuts now
Mano, você precisa de um psicólogo se acha que eu vou (huh)man you need a shrink if you think I'ma go (huh)
Então qualquer pensamento e esperança de reabilitaçãoThen any thoughts and hopes of rehabilitation
Foi esfriado quando perdi meu mano Phil, desde então só ladeira abaixowere chilled when I lost my nigga Phil it's been downhill
E ninguém tá me ajudandoever since, and ain't nobody helpin me
Então eu vim até você, Dr. Morte do Paciente, pra terapiaSo I came to you, the Doctor Killpatients for therapy
RefrãoChorus
Verso Três: RuckVerse Three: Ruck
Solta o diagnóstico, melhor ainda, Duke, toma uma doseBust the prognosis, better yet Duke have a dosage
De poesia prescrita que as pessoas veem como potenteof prescribed poetry that people perceive as potent
Eu andei analisando seu arquivo e encontrei uma conclusãoI've been goin through your file and I found a conclusion
Que você tá destinado a ser o melhor nesse mundo de confusãoThat you destined to be the best in this world of confusion
Você perde quando se torna vítima de caminhos malignosYou lose when you fall victim to evil ways
Eu sei que crime compensa, mas a rima mata hoje em diaI know crime pays but the rhyme slays nowadays
Toma duas dessas e se você tiver algum problemaTake two of these and if you have a problem at all
Eu tô disponível vinte e quatro horas pra brigar, palavra é palavraI'm on call twenty-four hours to brawl, word is bond
RefrãoChorus
Esse é meu número, sabe como éThis is my number, yaknowhatI'msayin
4-9-5-Não se preocupe-Não se preocupe4-9-5-Nevermind-Nevermind
RefrãoChorus
Mas você é o indiscutível, e agora você é terapêuticoBut you that undisputed, and now you theraputic
Campeão do BootcampBootcampian champion
RefrãoChorus
O indiscutível, com terapêuticoThe undisputed, with theraputic
Campeão do Bootcamp, R-O-C, terapiaBootcampian champion, R-O-C, therapy
Refrão: *até desaparecer*Chorus: *until fades



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heltah Skeltah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: