Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 52

Spuren Im Schnee

Henke

Letra

Rastros na Neve

Spuren Im Schnee

O vento morde gelado no rosto.Der wind beißt eisig im gesicht.
A respiração fere aguda os pulmõesDer atem sticht spitz die lunge
A cada suspiro, de novo.Bei jedem atemzug aufs neue.
Nos pensamentos vive o passado,In den gedanken lebt die vergangenheit,
A infância, a juventude, os amigos, o primeiro beijo,Die kindheit, die jugend, die freunden, der erste kuß,
Mas também a desilusão, a ciúmes,Aber auch liebeskummer, eifersucht,
Doença e ódio...Krankheit und haß...

O bom começa a se turvar na mente,Das gute beginnt im geist zu trüben,
O ruim predomina.Das schlechte überwiegt.
A balança se inclina para o lado escuro.Die waagschale senkt sich auf die dunkle seite.
Só limitado pela morte?Nur begrenzt vom tod?
A solidão, em que estou, não é só lá fora,Die einsamkeit, in der ich stehe ist nicht nur draußen,
Ela está profundamente em mim - marcada.Sie steckt tief in mir - eingebrannt.
Meus sentimentos congelam como agora meu corpo...Meine gefühle gefrieren wie jetzt mein körper...

A civilização está longe:Die zivilisation ist weit entfernt:
Sem luz, sem vozes, só o silêncio.Kein licht, keine stimmen, nur die ruhe.
A neve é fria, logo não sinto nada.Der schnee ist kalt, bald spür' ich nichts.
Fecho os olhos e penso no passado...Ich schließe die augen und denke an die vergangenheit zurück...
Olhos de crianças brilhando sob a árvore de Natal...Leuchtende kinderaugen unterm weihnachtsbaum...
Lágrimas de alegria ou de tristeza?Tränen der freude oder trauer?

A lua se esconde atrás das nuvens,Der mond versteckt sich hinter wolken,
De onde flocos dançam loucamenteAus denen flocken wild im reigen tanzen
Ao som da melodia do vento,Zur melodie des windes,
Que acaricia meu rosto com picadas de agulha,Der mein gesicht mit nadelstichen umschmeichelt,
Que não sinto...Die ich nicht spüre...

Quão silencioso é, como se alguém estivesse esperando.Wie still es ist, als ob jemand wartet.
Por mim? Quem, afinal?Auf mich? wer schon?
Mal consigo me mover,Ich kann mich kaum noch bewegen,
Pensar me custa muito...Das denken fällt mir schwer...
O vento sopra cristais de gelo no meu corpo,Der wind bläst eiskristalle auf meinen körper,
Pinta-o de branco, completamente invisível,Färbt ihn weiß, ganz unsichtbar,
Como meus pensamentos...Wie meine gedanken...
É difícil pensar.Es fällt mir schwer zu denken.
Estou exausto, como se não tivesse dormido por anos.Ich bin todmüde, als hätte ich jahre nicht geschlafen.

Fecho os olhos e adormeço...Ich schließe die augen und schlafe ein...
...começo a sonhar......beginn zu träumen...

Composição: Oswald Henke / Peter Seipt. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Henke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção