Ta-Ra-Ra Boom-De-Ay (1891)
A smart and stylish girl you see
Belle of good society
Not too strict, but rather free
Yet as right as right can be
Never forward, never bold
Not too hot and not too cold
But the very thing, I'm told
That in your arms you'd like to hold
Ta-ra-ra Boom-de-ay! Ta-ra-ra Boom-de-ay!
Ta-ra-ra Boom-de-ay! Ta-ra-ra Boom-de-ay!
Ta-ra-ra Boom-de-ay! Ta-ra-ra Boom-de-ay!
Ta-ra-ra Boom-de-ay! Ta-ra-ra Boom-de-ay!
I'm not extravagantly shy
And when a nice young man is nigh
For his heart I have a try
And faint away with tearful cry
When the good young man, in haste
Will support me round the waist
I don't come to, while thus embraced
Till of my lips he steals a taste
I'm a timid flower of innocence
Pa says that I have no sense
I'm one eternal big expense
But men say that I'm just immense
Ere my verses I conclude
I'd like it known and understood
Though free as air, I'm never rude
I'm not too bad and not too good
You should see me out with Pa
Prim, and most particular
The young men say: Ah, there you are!
And Pa says: That's peculiar!
It's like their cheek!, I say, and so
Off again with Pa I go
He's quite satisfied - although
When his back's turned - well, you know
When with swells I'm out to dine
All my hunger I resign
Taste the food, and sip the wine
No such daintiness as mine
But when I am all alone
For shortcomings I atone
No old frumps to stare like stone
Chops and chicken on my own
Sometimes Pa says, with a frown
Soon you'll have to settle down
Have to wear your wedding gown
Be the strictest wife in town
Well, it must come by and by
When wed, to keep quiet I'll try
But till then I shall not sigh
I shall still go in for my
Ta-Ra-Ra Boom-De-Ay (1891)
Uma garota inteligente e elegante que você vê
Belle da boa sociedade
Não é muito rigoroso, mas sim livre
No entanto, certo e certo pode ser
Nunca encaminhar, nunca negrito
Não muito quente e não muito frio
Mas a mesma coisa, me disseram
Que em seus braços você gostaria de segurar
Ta-ra-ra Boom-de-ay! Ta-ra-ra Boom-de-ay!
Ta-ra-ra Boom-de-ay! Ta-ra-ra Boom-de-ay!
Ta-ra-ra Boom-de-ay! Ta-ra-ra Boom-de-ay!
Ta-ra-ra Boom-de-ay! Ta-ra-ra Boom-de-ay!
Eu não sou extravagantemente tímido
E quando um jovem simpático está próximo
Para o coração dele, eu tenho uma chance
E desmaie com um choro choroso
Quando o bom rapaz, com pressa
Vai me apoiar em volta da cintura
Eu não venho, embora assim abraçado
Até dos meus lábios ele rouba um gosto
Eu sou uma flor tímida de inocência
Pa diz que não tenho sentido
Eu sou uma grande despesa eterna
Mas os homens dizem que sou imenso
Antes dos meus versos eu concluo
Eu gostaria que fosse conhecido e entendido
Embora livre como o ar, eu nunca sou rude
Eu não sou tão ruim nem tão bom
Você deveria me ver com o Pa
Prim e mais particular
Os jovens dizem: Ah, você está aí!
E Pa diz: Isso é peculiar!
É como a bochecha deles !, eu digo, e assim
De novo com o Pa eu vou
Ele está bastante satisfeito - embora
Quando suas costas se viraram - bem, você sabe
Quando com swells eu estou fora para jantar
Toda a minha fome eu renuncio
Prove a comida e beba o vinho
Nenhuma delicadeza como a minha
Mas quando estou sozinho
Por deficiências eu expie
Não há velhos saltos para olhar como pedra
Costeletas e frango sozinho
Às vezes o pai diz, com uma carranca
Em breve você terá que se estabelecer
Tem que usar o seu vestido de casamento
Seja a esposa mais rigorosa da cidade
Bem, deve vir e por
Quando quizermos ficar quieto, vou tentar
Mas até então eu não vou suspirar
Eu ainda vou para o meu
Composição: Henry J. Sayers