Tradução gerada automaticamente
Hard Woman
Henry Junior
Mulher Difícil
Hard Woman
Ela é uma mulher difícil de agradarShe's a hard woman to please
E eu pensei em deixar ela saberAnd I thought about letting her know
Ela é uma mulher difícil de deixarShe's a hard lady to leave
E eu pensei em deixá-la irAnd I thought about letting her go
Ela é uma mulher durona de deixarShe's a tough lady to leave
Mas eu pensei sobre issoBut I thought about it
Ela é uma mulher difícil de agradar, sim, ela éShe's a hard lady to please, yes she is
Eu dei risadas a ela, ela queria diamantesI gave her laughter, she wanted diamonds
Eu fui romântico, ela me tratou com crueldadeI was romantic, she treated me cruelly
Cadê a misericórdia, cadê o amor?Where is the mercy, where is the love?
Você vê, a paixão tem um jeito engraçadoYou see, passion has a funny way
De queimar e se esgotarOf burning down and running low
E de repente se apagaAnd suddenly it goes out
E você se pergunta pra onde vaiAnd you wonder where does it go
Ela é uma mulher difícil de agradarShe's a hard woman to please
Eu pensei em deixar ela saberI've thought about letting her know
Ela é uma mulher difícil de deixar, sim, ela éShe's a hard lady to leave, yes she is
Eu dei risadas a ela, ela queria diamantesI gave her laughter, she wanted diamonds
Ela foi infiel, me tratou com crueldadeShe was unfaithful, treated me cruelly
Cadê a misericórdia, cadê o amor?Where is the mercy, where is the love?
Estou sozinho finalmente; algo dentro de mim sabeI'm alone at last; something inside of me knows
Que eu poderia ter amado em vão por mil anosI could have loved in vain for a thousand years
Eu tenho que deixá-la irI have to let her go
Eu tenho que deixá-la irI've got to let her go
Eu tenho que dizer adeusI've got to say goodbye
Como posso dizer adeus para minha garota?How can I say goodbye to my baby?
Ela é uma mulher durona, difícilShe's a tough cookie, hard lady
Eu tenho que dizer adeusI've got to say goodbye
Sozinho finalmente e algo dentro de mim sabeAlone at last and something inside of me knows
Que eu poderia ter amado em vão por mil anosI could have loved in vain for a thousand years
Eu tenho que deixá-la irI have to let her go
E o tempo passa tão rápidoAnd time goes so fast
E o novo amor começa tão devagarand new love starts so slow
Eu poderia ter amado em vão por mil anosI could have loved in vain for a thousand years
Eu tenho que deixá-la irI have to let her go
Eu tenho que deixá-la irI've got to let her go
Eu tenho que dizer adeusI've got to say goodbye
Mulher difícil de agradar, sim, você éHard woman to please, yes you are
Mulher difícil, mulher duronaHard woman, tough lady
Eu tenho que, eu tenho que dizer adeusI've got to, I've got to say goodbye
Como posso dizer adeus para minha garota?How can I say goodbye to my baby?
Como posso dizer adeus para minha garota?How can I say goodbye to my baby?
Até logo, querida.So long honey.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Henry Junior e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: