Tradução gerada automaticamente

Bloodline
Her Name Is Calla
Linhagem
Bloodline
Eu sou o último da sua antiga vida?Am I the last of your old life?
A voz fantasma de rádio?The radio ghost voice?
A aparência de medo deixado sozinho para apodrecer depois cavarThe semblance of fear left alone to rot then dig
No subterrâneo mais profundo e estamos em casa de novo?In deeper underground and we're home again?
Eu poderia ter sido alguém que perdoaI could have been someone who forgives
Mas eu prefiro ser aquela mão crescendo na gramaBut I'd rather be that hand growing up out of the grass
Nunca foi sobre medoIt was never about fear
Todo mundo quer estar aqui, mas ninguém sabe por queEveryone wants to be here, but no one knows why
Tudo leva de volta aqui, mas ninguém sabe por queEverything leads back here, but no one knows why
Eu não quero fazer parte disso Eu não quero fazer parte dissoI don’t want to be a part of this I don’t want to be a part of this
Eu não quero fazer parte disso Eu não quero fazer parte dissoI don’t want to be a part of this I don’t want to be a part of this
Eu não quero fazer parte disso Eu não quero fazer parte dissoI don’t want to be a part of this I don’t want to be a part of this
Eu não quero fazer parte disso Eu não quero fazer parte dissoI don’t want to be a part of this I don’t want to be a part of this
Eu não quero fazer parte disso Eu não quero fazer parte dissoI don’t want to be a part of this I don’t want to be a part of this
Eu não quero fazer parte disso Eu não quero fazer parte dissoI don’t want to be a part of this I don’t want to be a part of this
Eu não quero fazer parte disso Eu não quero fazer parte dissoI don’t want to be a part of this I don’t want to be a part of this
Eu não quero fazer parte disso Eu não quero fazer parte dissoI don’t want to be a part of this I don’t want to be a part of this
Nós queríamos esse loop e vamos vivê-lo agora pelo maior tempo possívelWe wanted this loop and we’ll live it out now for as long as we can
Eu não quero mais ser um estranho em uma terra estranhaI don’t want to be a stranger in a strange land anymore
Não há mais nada a dizerThere’s nothing else to say
Não há mais nada a fazerThere’s nothing else to do
Esta é a parte em que nós mudamos ou desbotamos ou cavamos ainda mais fundoThis is the part where we change or we fade or we dig even deeper down
Eu vou te ver no próximo lifI’ll see you in the next lif



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Her Name Is Calla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: