exibições de letras 2.433

Trauma

H.E.R.

Letra

Significado

Trauma (part. Cordae)

Trauma

(Hit-Boy)(Hit-Boy)
Na, na-na, na, na, naNa, na-na, na, na, na
Na, na, na-na, naNa, na, na-na, na
Na, na, na, ohNa, na, na, oh
Na, na-na, na, na, naNa, na-na, na, na, na

A percepção pública muitas vezes é uma decepção, uhPublic perception is often deception, uh
Eu acho que alguem precisa falar a verdade, simI think somebody needs to tell the truth, yeah
Matando meu ego através da minha auto-reflexão, uhKillin' my ego through my self-reflection, uh
Algo que todos nós deixamos de fazer, hmmSomethin' that we all fail to do, hmm
Por que a compaixão é tratada como fraqueza?Why does compassion get treated as weakness?
Sim, para onde o mundo realmente está vindo?Yeah, what is the world really comin' to?
Uh, por que minha empatia é frequentemente enganosa?Uh, why is my empathy often misleadin'?
Sim, como você interpreta isso é com vocêYeah, how you interpret that is up to you

Tantas coisas (tantas coisas)So many things (so many things)
Por que eu deixei isso me afetar? (Sim)Why I let it get to me? (Yeah)
Como se eu soubesse tudo (como se eu soubesse tudo)Like I know everything (like I know everything)
Quando eu não sei de nada, simWhen I don't know anything, yeah
Por que pensar demais?Why overthink?
Acho que preciso de uma bebidaThink I need a drink
Eu só preciso relaxar, talvez eu precise de um psiquiatraI just need to chill, maybe I need a shrink
Preciso ouvi-los pregar e um pouco de paz interiorNeed to hear 'em preach, and some inner peace
Estou sempre de bom humor, acho que só preciso dormir um poucoI'm always in a mood, think I just need some sleep
Ayy, ayyAyy, ayy

Dizendo a mim mesmo, estou uma bagunça (bagunça)Tellin' myself, I'm a mess (mess)
Eu culpo tudo no meu exI blame it all on my ex
Homie, é tão bom quanto podeHomie, it's just as good as it gets
É tão bom quanto pareceIt's just as good as it gets

Eu não quero o drama do traumaI don't want the drama from the trauma
Energia ruim, é o problemaBad energy, it's the problem
Eu levo isso para o lado pessoal, eu não sou perfeito emboraI take it personal, I ain't perfect though
Mas dói, sabe? Isso torna tudo pior, sabe?But it hurts, you know? That make it worse, you know?
E o drama do traumaAnd the drama from the trauma
É energia ruim, é o problemaIt's bad energy, it's the problem
Quando eu levar isso para o lado pessoal, serei o primeiro a explodirWhen I take it personal, I'll be the first to blow
E é pior, sabe? Mas vale a pena?And it's worse, you know? Is it worth it though?
Não, não, oh, nãoNo, no, oh, no
Mas vale a pena? Não sei não seiIs it worth it though? I don't know, I don't know
Vale a pena?Is it worth it?

Não sei como agir (não sei como agir)Don't know how to act (don't know how to act)
Quando eu não consigo lidar com isso (quando eu não consigo lidar com isso)When I can't handle that (when I can't handle that)
Estou estressando as coisas mesquinhas (estou estressando as coisas mesquinhas)I'm stressin' the petty things (I'm stressin' the petty things)
Como você vê isso é tudo (como você vê é tudo), simHow you see it is everything (how you see it is everything), yeah
Eu fiz um monte de figuras, tenho um monte de gatilhosI made a bunch of figures, got a bunch of triggers
Quando se trata de fotos, não vejo um maior que me impeça (que me impeça)When it come to pictures, I don't see a bigger that'll hold me back (that'll hold me back)
Quando eu conheço os fatos, sim, ayy, ohWhen I know the facts, yeah, ayy, oh

Uh, por que ainda não consigo viver com isso?Uh, why I still can't live with that?
Por que vivo apenas no passado?Why do I live in the past only?
Preocupado com onde eles estão (oh, sim)Worried about where they at (oh, yeah)
Quando não sei para onde vouWhen I don't know where I'm goin'

Eu não quero o drama do traumaI don't want the drama from the trauma
Energia ruim, é o problemaBad energy, it's the problem
Eu levo isso para o lado pessoal, eu não sou perfeito emboraI take it personal, I ain't perfect though
Mas dói, sabe? Isso torna tudo pior, sabe?But it hurts, you know? That make it worse, you know?
E o drama do traumaAnd the drama from the trauma
É energia ruim, é o problemaIt's bad energy, it's the problem
Quando eu levar isso para o lado pessoal, serei o primeiro a explodirWhen I take it personal, I'll be the first to blow
Piorando, sabe? Mas vale a pena?Makin' it worse, you know? Is it worth it though?
Vale a pena?Is it worth it?
Uh, vale a pena? É isso?Uh, is it worth it though? Is it?
Sim, sim (vale a pena)Yeah, ayy (Worth it)

Uh, valeu a pena?Uh, was it worth it?
Eu acho que essa é a pergunta a fazerI guess that is the question to ask
Meu pior comportamento é a merda que deixei no passadoMy worst behavior is the shit that I left in the past
As primeiras impressões são importantes, a percepção é vagaThe first impressions are important, perception is vague
A dúvida era necessária para um negão entrar na sua malaThe doubt was needed for a nigga to step in his bag
Mas, realmente, quanto tempo você achou que sua decepção duraria?But really though, how long you thought your deception would last?
Você realmente está perdendo cada grama de respeito que eu tinha por vocêYou really loosin' every ounce of respect that I had for ya
Essa honestidade é um transtorno e tantoThis honesty is quite a disorder
A mesma razão pela qual acabei de despedir meu advogadoThe same reason I just fired my lawyer
Ilumine minha visão com escritores, absorvedores de parasitasEnlighten my vision from writtens, parasitic absorbers
Drenos de energia, as vibrações que recebo dos repórteresEnergy drainers, the vibes that I get from reporters
Decepcionado olhando para a forma como esses manos foram criadosDisappointed lookin' at the way these niggas was brought up
Isso o deixa preso em uma situação, com diferentes lugares que você nunca pensouThat get you caught up in a situation, with different places you never thought of
Este mundo mata, sua fraca vontade e bom coraçãoThis world slaughters, your weak will and kind-hearted
Minhas auditorias mentais, ideias criativas que definem artistasMy mind audits, creative ideas that define artists
E, além disso, falo o que penso, isso me torna um alvo principalAnd plus I speak my mind, that makes me a prime target
Mas eu prefiro começar a falar, não beefin 'porqueBut I'd rather start speakin', no beefin' 'cause

Eu não quero nenhum drama do traumaI don't want no drama from the trauma
Energia ruim, é o problemaBad energy, it's the problem
Eu levo isso para o lado pessoal, eu não sou perfeito emboraI take it personal, I ain't perfect though
Mas dói, sabe? Isso torna tudo pior, sabe?But it hurts, you know? That make it worse, you know?
E o drama do traumaAnd the drama from the trauma
É energia ruim, é o problemaIt's bad energy, it's the problem
Quando eu levar isso para o lado pessoal, serei o primeiro a explodirWhen I take it personal, I'll be the first to blow
E é pior, sabe? Mas vale a pena?And it's worse, you know? Is it worth it though?
Vale a pena?Is it worth it?
Uh, vale a pena? É isso?Uh, is it worth it though? Is it?
Sim, sim (vale a pena)Yeah, ayy (worth it)

Vale a pena (não sei)Worth it (I don't know)
Vale a pena? Não seiIs it worth it? I don't know
Vale a pena? Não seiIt's worth it? I don't know
Eu falei: Não sei néI said: I don't know, uh
Não seiI don't know

Composição: Chauncey Hollis / Martin Mars / Tiara Thomas / H.E.R. / Cordae Dunston. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Igor e traduzida por Matheus. Revisão por Matheus. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de H.E.R. e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção