Tradução gerada automaticamente

Marlene
Herbert Grönemeyer
Marlene
Marlene
A vila tem um som estranhoDas Dorf hat einen fremden Klang
O continente no extremo do mapaDer Kontinent am äussersten Rand
O Grande ri exatamente como eleDer Grosse lacht genau wie er
A visão dela se inverteuIhre Sicht hat sich verkehrt
Mas até os mais jovens estão bemAber auch den Jüngsten geht es gut
Eles fazem perguntas sem pararSie fragen ihr Löcher in den Bauch
Por que não deram a ele a mesma coisa?Warum gaben sie ihm das Mittel nicht auch
De onde vem essa arrogância?Woher kommt die Überheblichkeit
Quem decide sobre a vida?Wer trifft über Leben den Entscheid
Ela não consegue encontrar uma respostaIhr fällt darauf keine Antwort ein
E às vezes o coração pesa demaisUnd wird manchmal das Herz zu schwer
E a respiração dela fica calma e vaziaUnd wird ihr Atem ruhig und leer
Então ela pensa neleDann denkt sie sich zu ihm
Eles distribuíram a doseSie haben ihre Dosis verteilt
Ela só tinha para umSie hat nur für einen gereicht
Ele só disse: Você ficaEr sagte nur: Du bleibst
Os anos passam devagar na terraDie Jahre stehen zäh im Land
Muitos, como ele, se foramViele sind, wie er, gegangen
Ela fala muito sobre eleSie erzählt ihnen oft von ihm
Sobre seu jeito despreocupadoVon seinem unbeschwerten Sinn
Então o tempo para por segundosDann ist die Zeit Sekunden still
E quando o coração fica pesado de novoUnd wird das Herz dann wieder schwer
E a respiração não a alcança maisUnd spürt der Atem sie nicht mehr
Ela corre para eleDann kommt sie schnell zu ihm
E ela se sente uma traidoraUnd sie fühlt sich als Verräter
Principalmente duas vezes ao diaBesonders die zwei Mal am Tag
A sensação fica cada vez mais duraDas Gefühl wird immer härter
A atinge com mais forçaTrifft sie immer stärker
Porque ela pode tomá-losWeil sie sie nehmen darf
Porque ela pode ficarWeil sie bleiben darf
Então o coração dela pesa demaisDann wird ihr das Herz zu schwer
Então ela não sente mais a respiraçãoDann spürt sie ihren Atem nicht mehr
E só quer ir até eleUnd sie will nur noch zu ihm
E ela se senta ao lado dele como antesUnd sie sitzt neben ihm wie einst
E então eles estão juntos de novo como antigamenteUnd dann sind sie wieder wie früher vereint
Ele disse: Até jáEr sagte ja: Bis gleich
De onde vem essa arrogância?Woher kommt die Überheblichkeit
Como se decide sobre a vida?Wie trifft man über Leben den Entscheid



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herbert Grönemeyer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: