White Arrogance
there's a shiver in the air
it's all too clear
it's a lament for all the world
no-one wants to hear
behind unshakeable faith in god
in isolation
safe behind the barricades
they call it homeland
white arrogance
the only yardstick
white arrogance
all men are equal
but the whites are somehow better
and in the camps they cry with rage
the white yoke cuts deep
and we just watch in on tv
what can we do?
we see the truncheons, the black blood
the silent cries
they live their lives down in the mud
we, too, are to blame
white arrogance...
too cowardly to do a thing
too cowardly to boycott
too cowardly to do a thing
too cowardly to boycott
holding men in contempt
shipping men like cattle
holding men in contempt
shipping men like cattle
with brown eyes and black hair
it's difficult life
here as much as there
there are different shades of white
we see the slogans on the walls
cash changing hands
be good to all your fellow men
who gives a damn?
white arrogance...
Arrogância Branca
há um arrepio no ar
está tudo muito claro
é um lamento por todo o mundo
ninguém quer ouvir
por trás de uma fé inabalável em Deus
na solidão
seguros atrás das barricadas
eles chamam de pátria
arrogância branca
o único parâmetro
arrogância branca
todos os homens são iguais
mas os brancos são de alguma forma melhores
e nos campos eles choram de raiva
o jugo branco corta fundo
e nós apenas assistimos na TV
o que podemos fazer?
vemos os cassetetes, o sangue negro
os gritos silenciosos
eles vivem suas vidas na lama
nós também somos culpados
arrogância branca...
muito covardes para fazer algo
muito covardes para boicotar
muito covardes para fazer algo
muito covardes para boicotar
desprezando os homens
transportando homens como gado
despresando os homens
transportando homens como gado
com olhos castanhos e cabelos negros
é uma vida difícil
aqui tanto quanto lá
existem diferentes tons de branco
vemos os slogans nas paredes
dinheiro trocando de mãos
seja bom com todos os seus semelhantes
quem se importa?
arrogância branca...