Tradução gerada automaticamente

Le Pregunté
Heredero
Eu Perguntei
Le Pregunté
Eu perguntei se ela sabia da minha dorLe pregunté que si sabía de mi dolor
Me fez prometer que não ia chorarMe hizo prometerle que no iba a llorar
Beijou minha testa e em silêncio se afastouBesó mi frente y en silencio se alejó
Tenho certeza que foi pra não me ver sofrer maisSeguro estoy que por no verme sufrir más
A noite foi roubando, o dia ao entardecerLa noche fue robando, el día al atardecer
Meu coração se refugiou na solidãoEl corazón se refugió en mi soledad
Todo meu amor e a ilusão se perderamTodo mi amor y la ilusión se echó a perder
Sem seu calor não vai ser fácil acordarSin su calor no será fácil despertar
De repente me vi sozinho em um cantoMe vi de pronto solitario en un rincón
Do ninho que sem ela já não é igualDel nido aquel que ya sin ella no es igual
Olhei sua foto que repousa no vasoMiré su foto que reposa en el jarrón
Que ainda tem flores, mas também vão murcharQue aún tiene flores, también se marchitarán
Minha amarga dor não sei como desabafarMi amarga pena no veo como desahogar
Sinto seu perfume e acho que a vejo na varandaSiento tu aroma y creo verte en el balcón
Não vai ser fácil me convencer a esquecerNo será fácil convencerme de olvidar
Leva minha vida sem piedade como um ladrãoTomas mi vida sin piedad como un ladrón
Eu perguntei se amanhã ela vai voltarLe pregunté que si mañana volverá
Pelo seu olhar soube entender que talvez nãoPor su mirar supe entender que tal vez no
Após um suspiro, ela me olhou e a vi chorarTras un suspiro me miró y la vi llorar
Será que sentiu minha dor em seu coração?Habrá sentido mi pesar su corazón
Sorri pra ela quando sua doce voz tremeuLe sonreí cuando tembló su dulce voz
Não insisti, deixei seu amor livre pra voarNo le insistí deje su amor libre volar
Vi sua tristeza escondida nesse adeusVi su tristeza escondida en este adiós
Nunca na vida como eu a vão amarNunca en su vida como yo la van a amar
Como é possível que um amor por dar amorCómo es posible que un amor por dar amor
Não encontre abrigo que o possa acolher?No encuentre lecho que le pueda cobijar
Embora eu seja nobre e dê o melhor de mimAunque soy noble y de mí doy lo mejor
Só me vejo como um barco no marSolo me veo como velero en el mar
Minha pobre vida vagará na escuridãoMi pobre vida vagará en la oscuridad
Não haverá um amanhã, é viver já sem razãoNo habrá un mañana, es vivir ya sin razón
Tento aos poucos aceitar minha realidadeTrato de a poco aceptar mi realidad
Não sei se esquecer vai ser o nome dessa cançãoNo sé si olvido ha de llamarse esta canción



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heredero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: