Tradução gerada automaticamente
Too Close To Home
Heresy
Muito Perto de Casa
Too Close To Home
Anos estudando história na escolaYears of studying history at my school
Descobrindo como esse nosso mundo se formouFinding out how this world of ours came to be
Alianças - pactos - distorção dos fatosAlliances - pacts - distortion of facts
Pedaços do globo esquecidos - convenientemente?Chunks of the globe forgotten - conviently?
Lições valiosas aprendidas com o estudoValuable lessons gained through study
Mas uma questão importante me escapavaBut one major issue was evading me
E enquanto nos mostravam como os nazistas eram desumanosAnd whilst we were shown how inhuman the nazis were
Algo semelhante acontecia do outro lado do mar da IrlandaA similar thing was happening across the Irish sea
Muito perto de casa - só muito pertoToo close to home - just too close
Muito perto de casa - muito perto da ferida (x2)Too close to home - too near the bone (x2)
À medida que o tratamento da Irlanda pela Grã-Bretanha se torna mais claro para mimAs Britain's treatment of Ireland becomes more known to me
Ainda posso acreditar que o IRA é apenas um grupo de terroristas?Can I still believe the IRA are mere terrorists?
Diante da repressão social, econômica e militarIn the face of social, economic and military repression
Que deve ser respondida com igual agressãoThat must be answered with equal aggression
Em uma guerra constante pela liberdade, muitas vidas se perdemIn a constant war for freedom many lives are lost
Mas a Grã-Bretanha permanece, custe o que custarBut still Britain stays whatever the cost
Porque "a fronteira não é um problema" - eles não podem se dar ao luxo de perderBecause "the border's not an issue" - they can't afford to lose
Apenas encobrir tudo em mistério - dividir e confundirJust cloud it all in mystery - divide and confuse
Dividir - ConfundirDivide - Confuse
Dividir - Confundir - PerderDivide - Confuse - Lose
Irlanda - a questão que deveria ser deixada de lado?Ireland - the issue that should be left alone?
Muito perto da ferida e muito perto de casaToo near the bone and too close to home
Lições aprendidas sobre os dias do impérioLessons learnt from and about the empire days
Apenas mudando rostos com as mesmas maneiras sedentas de poderJust changing faces with the same power hungry ways
Você realmente me dá nojoYou really make me sick
Filhos da puta, hipócritasFucking liars, hypocrites
Usaram todos os truques sujosUsed every dirty trick
Você realmente me dá nojoYou really make me sick
Após uma recente reflexão sobre meus estudos de história na escola, percebi que, embora tenhamos estudado a história moderna da Europa em certa profundidade, a Irlanda nunca foi destacada da mesma forma que outras nações europeias, quase como se não fizesse parte dos assuntos europeus. Isso me deixou naturalmente curioso, e à medida que descubro mais sobre a história irlandesa, particularmente no século 20, vejo as razões pelas quais não recebe a mesma atenção. A Grã-Bretanha cometeu toda atrocidade possível na Irlanda (e ainda comete). Agora, a Grã-Bretanha se agarra a um pedaço de sua mais antiga conquista colonial, em um estado artificialmente criado de seis condados (Irlanda do Norte), que governa diretamente de Westminster com a ajuda de sua maioria lealista forjada e, claro, das forças armadas. Enquanto somos continuamente informados de que o Reino Unido é livre, a Irlanda do Norte definitivamente não é livre e tentativas de "normalizar" as coisas lá se mostram infrutíferas, já que a comunidade nacionalista sempre resistirá, por qualquer meio que tiver - repressão e tortura imperialista britânica. Continuamente nos dizem que o I.R.A. é escória terrorista pela máquina de propaganda britânica, mas tudo o que eles estão lutando é pelo direito à autodeterminação. Isso é tão difícil de pedir? De jeito nenhum! "Grã-Bretanha fora da Irlanda!"After recently reflection on my history studies throughout school, I came to realise tha talthough we studied European modern history at some depth, Ireland was never spotlighted in the same way as other European nations, almost like it doesn't feature in European affairs. This made me naturally curious, and as I find out more about Irish hsitory, particularly in the 20th century, I see the reaons why it doesn't receive the same attention. Britain has committed every atrocity in the book in Ireland (and still does). Now, Britain hangs onto a piece of it's earliest colonial conquest, in an artificially created six county state (Northern Ireland), that it governs deirectly from Westminster with the aid of its contrived loyalist majority and of course, the armed forces. Whilst we are continually informed that the U.K. is free, Northern Ireland definitely is not free and attempts to "normalise" affairs there prove fruitless, as the nationalist community will always resist, by whatever means open to them - British imperialist repression and torture. We are continually told that the I.R.A. are terrorist scum by the British propaganda machine, but all they are fighting for is the right of self-determination. Is that soo much to ask for? No way! "Britain out of Ireland!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heresy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: