Into The Grey
Into the grey
Certain problems get pushed aside
Certain feelings we'd prefer to hide
Smash open a can of worms called sexuality
Often misread as thoughtless promiscuity
Into the grey
It's defined by your sex
And it's a lot to ask?
For feelings to be unmasked
Maybe it's cool to be in love
Isn't that what life's all about?
But the meeting of two hearts, two minds
Means it doesn't always work out
CHORUS:
A lifetime of conditioning
Is so hard to break
But to turn away from the grey
Would be a fatal mistake
Emotions change so easily
Differences blown out of context
No one watns to take the blame
Selfish pride ruins things again
CHORUS
Ingrained roleplay
Is so hard to overcome
A lifetime of conditioning
Bites hard at everyone
No Cinza
No cinza
Certos problemas são deixados de lado
Certos sentimentos preferimos esconder
Abrir uma lata de minhocas chamada sexualidade
Frequentemente mal interpretada como promiscuidade sem pensar
No cinza
É definido pelo seu sexo
E é muito pedir?
Para que os sentimentos sejam revelados
Talvez seja legal estar apaixonado
Não é isso que a vida é?
Mas o encontro de dois corações, duas mentes
Significa que nem sempre dá certo
REFRÃO:
Uma vida inteira de condicionamento
É tão difícil de quebrar
Mas se afastar do cinza
Seria um erro fatal
As emoções mudam tão facilmente
Diferenças distorcidas fora de contexto
Ninguém quer assumir a culpa
O orgulho egoísta estraga tudo de novo
REFRÃO
Papéis enraizados
São tão difíceis de superar
Uma vida inteira de condicionamento
Morde forte em todo mundo