Tradução gerada automaticamente
Glacierheart (Nightsphere Part 2)
Heretoir
Coração de Glaciar (Esfera Noturna Parte 2)
Glacierheart (Nightsphere Part 2)
Um bando de pássaros ascende enquanto o sonhador desperta
A flock of birds ascends as the dreamer awakes
Eu contemplo sem fôlego um mundo em chamas
I behold without breath a world ablaze
Os salões de madeira estão em chamas
The wooden halls stand in flames
A fortaleza da montanha desmorona
The mountain fortress crumbles
O panteão de carvalho está sob cerco
The pantheon of oak is under siege
Minha boca está cheia de cinzas
My mouth is filled with ashes
Cada respiração tem gosto de derrota
Every breath tastes like defeat
Fujo em busca de abrigo
I flee in search of shelter
Em direção aos picos das montanhas
Towards the mountain peaks
Deixo esta terra devastada
I leave this ravaged land
Retiro-me para contemplar
I retreat to contemplate
Onde posso me tornar um
Where I can become one
Com neblina e neve
With mist and snow
Com vento e pedra
With wind and stone
Eu cavalgo nas costas do último dos lobos negros
I ride on the back of the last of the black wolves
Trago comigo a galhada do último dos cervos brancos
I bring with me the antler of the last of the white stags
Busco conselho com os espíritos da natureza
I seek counsel with the spirits of the wild
Residindo nas ruínas de geleiras derretendo lá no alto
Residing in the ruins of melting glaciers high above
Uma força selvagem se reunirá
A feral force shall gather
Nuvens de tempestade anunciam o caminho
Stormclouds herald the way
Um coração de glaciar descongelando
A thawing glacierheart
Começa a bater pela última vez
Starts beating for the last time
Os espíritos da noite iluminarão o céu escurecido
The spirits of the night shall enlighten the darkened sky
Enquanto a caçada selvagem se dirige ao mundo dos homens
As the wild hunt heads for the world of man
Dentro da forja do progresso
Within the forge of progress
Florestas antigas desaparecem
Ancient forests vanish
Lamento pelas colinas escalpeladas
I grieve for the scalped hills
Enquanto o coração do glaciar silencia
As the glacier's heart falls silent
O cervo branco nunca alcançará a clareira esquecida
The white stag won't ever reach the forgotten glade
Tudo o que é selvagem e livre morrerá neste dia fatídico
All that is wild and free will die on this fateful day
Tudo o que é belo
Everything of beauty
Tudo o que vale a pena viver
Everything worth living for
Será engolfado pelas chamas
Will be engulfed by flames
Será consumido pela maquinaria
Will be consumed by machinery
Eu perecerei, desvanecendo como um fantasma na noite
I shall perish, fading ghostlike into the night
Desesperado, mas sabendo que meu sacrifício não foi em vão
Desperate yet knowing that my sacrifice was not in vain
Então eu perecerei, deixando este mundo para sempre
So I shall perish, leaving this world forever
Desesperado, mas sabendo que trouxe o crepúsculo para o mundo dos homens
Desperate yet knowing that I brought twilight into the world of man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heretoir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: