Ben Hur
Ben Hur
Het fonkelende, kronkelende watergeweld mompelt
Het mompelt
"Daar komt Ben Hur, achter een jonge Venus
aangestrompeld
Ei Venus, ei Hur
Wat wadet gij in dit nat?
Zijt toch bedachtzaam
Opdat schoonheid en moed
Niet ondergedompeld verschrompelt
Hur, Ben Hur
Waar is uw wagen, waar uw ros?
Zijn zij dan minder dan deez' jonge maagd
Wier wangen verdervend verleidelijk vlammen middels
een blozende blos?
Waarlijk, gij zijt niet meer wie gij was"
En de bruisende, kolkende oceaan briest:
"Ben!
- Ik mag toch wel Ben zeggen, he Hur? -
Kom tot rust
Venus zond haar verleidelijkste dochter naar u toe
Edoch, z'is tevens de verraderlijkste slang veur oe
Het is de dood die ge kust
Nogmaals, gij zijt niet meer wien gij was;
Gij zijt niet meer Hij, waarvoor het volk brulde:
"Hulde Ben, hulde"
En nogmaals brulde:
"Hulde"
En ook dikwerf
"Driewerf hulde"
Brulde
Gij verwerd tot een zot
Waartegen Ratio zich suf lulde
O, erbarm Voorzienigheid
Weest deze drommel genadig
Brengt hem tot inkeer, nog ene keer
Want kijk, hij verzuipt gestadig
Tabee Ben
Daar verzuipt ge;
In water en ongunst
Blijft lof voor uw moed
Misprijzen voor uw zwemkunst"
Ben Hur
Ben Hur
A água cintilante e serpenteante murmura
Ela murmura
"Aí vem Ben Hur, atrás de uma jovem Vênus
se arrastando
Ei Vênus, ei Hur
O que você tá fazendo nesse molhado?
Seja cauteloso
Pra que a beleza e a coragem
Não se afoguem e murchem
Hur, Ben Hur
Cadê sua carruagem, cadê seu cavalo?
Eles são menos que essa jovem virgem
Cuja beleza ardente queima
com um rubor sedutor?
De fato, você não é mais quem era"
E o oceano borbulhante e revolto resmunga:
"Ben!
- Posso chamar de Ben, né Hur? -
Acalme-se
Vênus mandou sua filha mais sedutora pra você
Mas, é também a cobra traiçoeira pra você
É a morte que você beija
Mais uma vez, você não é mais quem era;
Você não é mais aquele pelo qual o povo gritava:
"Saudações, Ben, saudações"
E ainda gritava:
"Saudações"
E também muitas vezes
"Três vezes saudações"
Gritou
Você se tornou um tolo
Contra o qual a Razão se esgotou em palavras
Oh, misericórdia, Providência
Seja gentil com esse idiota
Traga-o de volta à razão, mais uma vez
Porque veja, ele está se afogando lentamente
Adeus, Ben
Aí você se afoga;
Na água e na desgraça
Fica o louvor pela sua coragem
Desprezo pela sua habilidade de nadar"