Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 58

From Kings To Victims

HEROIC

Letra

Dos reis às vítimas

From Kings To Victims

Como eu engoli toda humildade
As I swallowed all humility

Você será a testemunha do que sai de dentro de mim, energia
Ya'll be the witness to what comes out inside of me, energy

Para cada palavra eu sou responsável, não é suave
For every word I'm responsible, ain't mellow

Nunca fui esse tipo de cara, eu sou um profissional frio de pedra
Never been that type of fellow I'm a stone cold professional

Ganhou nosso lugar nesta estrada, veio longe demais para deixar ir
Earned our place on this road, came too far to let go

Talvez paciência signifique devagar, mas o ritmo é como a idade, ainda cresce
Maybe patience means slow but pace is like age, still grows

Os anos passam e isso mostra do nada para algo que você de repente sabe
Years pass and it shows from nothing to something you suddenly know

Nós somos sua porra de ato principal, seus palhaços
We be your fucking main act, your clowns

Seus macacos em uma gaiola por um contrato
Your monkeys in a cage for a contract

Nós somos os reis as vítimas e tudo no meio
We're the kings the victims and all in between

Do pior ao melhor ato que você provavelmente já viu
From worst to best act you probably seen

Deixe-me ir direto ao ponto, acelerar o ritmo
Let me cut to the chase, speed up the pace

Deixe você fazer parte da nossa raça, enquanto respirarmos não deixaremos rastros
Let ya'll be a part of our race, as long we breathing we aint leaving a trace

Mas caso você não esteja acreditando, ainda estamos conseguindo
But just in case you aint beliving, we still achiving

Uma vez que nos formos, seus filhos da puta estarão lamentando
Once we gone you motherfuckers will be greeving

Alguém vai chamar a polícia esta noite
Someone's gonna call the cops tonight

Centenas de pessoas acabaram de morrer
Hundreds of people just died

Diga a eles que não é uma cena de crime normal
Tell them it's not a normal crime scene

As vítimas nunca estiveram vivas
The victims were never alive

Nós somos sua porra de ato principal, seus palhaços
We be your fucking main act, your clowns

Seus macacos em uma gaiola por um contrato
Your monkeys in a cage for a contract

Nós somos os reis as vítimas e tudo no meio
We're the kings the victims and all in between

Do pior ao melhor ato que você provavelmente já viu
From worst to best act you probably seen

Nós somos sua porra de ato principal, seus palhaços
We be your fucking main act, your clowns

Seus macacos em uma gaiola por um contrato
Your monkeys in a cage for a contract

Nós somos os reis as vítimas e tudo no meio
We're the kings the victims and all in between

Do pior ao melhor ato que você provavelmente já viu
From worst to best act you probably seen

Alguém vai chamar a polícia esta noite
Someone's gonna call the cops tonight

Centenas de pessoas acabaram de morrer
Hundreds of people just died

Diga a eles que não é uma cena de crime normal
Tell them it's not a normal crime scene

As vítimas nunca estiveram vivas
The victims were never alive

Alguém vai chamar a polícia esta noite
Someone's gonna call the cops tonight

Centenas de pessoas acabaram de morrer
Hundreds of people just died

Diga a eles que não é uma cena de crime normal
Tell them it's not a normal crime scene

As vítimas nunca estiveram vivas
The victims were never alive

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HEROIC e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção