395px

Bortian Ahüzki

Herrikoiak

Bortian Ahüzki

Bortian Ahüzki, hur hunak osoki,
Neskatila ejerrak han dira ageri:
Hirur badirade, oi! bena charmantik,
Bacha-Nabar orotan eztie parerik.

Neskatil' ejerra, oi! begi ñabarra,
Nuntik jin izan zira bortü gañ huntara?
Garaziko aldetik, desir nian bezala,
Ahuzkiko üthürrila, hur fresken hartzera?

Goizetan eder dizu ekhiak leñhürú:
Mundia argitzen dizü, enguru-enguru.
Ni ere zur' ondoan hala nabilazü:
Eia maite naizünez, othoi, erradazü.

Maite zütüdala badizu aspaldi,
Ezpanereizün erran orano zihaurt:
Bihotzian edüki phena handireki;
Zihauri erraitera oi! ezin atrebi!

Gord'ezazü hori ahalaz lüzazki,
Maite ükhenen zütut nik har-gatik bethi,
Berriak egükiren, ezin heltin, hanti;
Gero izanen gira biak algarreki.

Adio Ahüzki eta Nabolegi
Dolü 'giten deiziet Lakharsorhoreki;
Goraintzi erroizie Ziprian Phinorí,
Mil' esker derogüla haren karesari!

Bortian Ahüzki

Bortian Ahüzki, como você está,
Nessa caixa de surpresas que aparece:
Três estão aqui, oi! mas é encantador,
Bacha-Nabar não tem comparação.

Na caixa de surpresas, oi! olho claro,
De onde você veio até aqui?
Do lado de Garazi, como eu desejei,
Ahuzki, vamos juntos, fresquinhos pra cá?

De manhã, você brilha como o sol:
O mundo se ilumina, ao redor, ao redor.
Eu também estou ao seu lado assim:
Ei, eu te amo, oh, me abrace.

Se você já sabe que eu te amo há tempos,
Não precisa me dizer, já tá na cara:
Guarde no coração essa grande dor;
Oh! não consigo me conter!

Guarde isso, se puder, com carinho,
Amor que eu sinto por você sempre,
Novidades vão chegar, não posso esperar;
Depois seremos dois rindo juntos.

Adeus Ahüzki e Nabolegi,
Dói dizer isso a Lakharsorhoreki;
Saudações a Ziprian Phinorí,
Mil agradecimentos por seu carinho!

Composição: