Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.480

Azken oyua

Herrikoiak

Letra

Última Canção

Azken oyua

Neste belo amanhecer, preciso ser mortoGoiz eder honetan erail behar nabe
será que o som de um sininho me faz sentir bem?txindor baten txintak gozotan naukela?
Os olhos não conseguem ver a lei que me guia.El naiten leyora begiok intz gabe.

Pela Gorbei, um estrondo de canhões se ouve:Gorbei barna yatort kañoi-ots itzela:
hoje, aviões e nuvens estão em combate.or egazkin-egak odei-lapur doaz.
As sombras da guerra se pintam de sangue,Guda-gotzon baltzak odolez dakustaz,
e diante de seus pés, um guerreiro se ergue.euren oin aurrean beredin gudari.
Aquele jovem brilhante, segure a terra mãe!Gazte argi horreik, eutsi lur amari!
Pois ela não suportará mais essa luta.Bera baizen onik eztauko ludiak.

Mas, Senhor altíssimo, agora o que queres de mim?Baña, Jaun altsua, orain ken nahi nozu?
Amarrado como um cordeiro, sou teu brinquedoBildots baten antzez lotuta naukozu
na terra da minha pátria, onde estou?bearren naunean neure Aberriak?
A chamada da batalha dança em meio ao caos.Aren deia dantzut arma-ots larrian.
O brilho entre as sombras é vidaIzkillu-tarteko dirdira bizian
nas montanhas, a Morte me espera.mendi goitietan Eriotz betorkit.
Lá, são belos os últimos respiros!Bertan eder dira azkenengo atsak!
Em um abrigo de arte e proteção,Arte adartsu babes-toki bekit,
minha flecha me leva à ferida da morteneure gezi meion eriotz-zauria
que se espalha para os inimigos!txastau dagientzat etsaien erranak!

Com os filhos que buscam o amor da verdadeZuzentzaren maitez bil diran semeekin
que a fonte da vida me inunde.ixuri daidala bizitz-iturria.
Que a terra não se cubra de sangue!Lurra estal bedi odol-larrosakin!
Doces e belos são os rostos dos homensGozo eta eder gizonen kopetan
com a morte que traz a liberdade!aberri-opazko eriotz mosuak!
Aqueles feridos, vejam, nas montanhasZauritu horreik zut, orra mendietan
abriram as mãos iluminadasaintzak zabal ditu esku argituak
para que eu não caia!ortxe jausi nedin!
E no último momentoEta azken orduan
que eu sinta o abraço da respiraçãolaztandu naiela arnasa estuan
enquanto os cavalos da tempestade passam.garaitz-abar billa doazen (t) zaldiak.
E com bons olhos, na névoa da leiEta begi onein laño leyartuan
que as luzes dos homens possam brilhar;tinki igaro beitez gizuren argiak;
que esta mão pálida se estendaesku zurbil honeik aul luzatu bediz
para segurar os que estão, bandeira sagrada.eutsi zagientzat, ikurrin donea.
Que a liberdade seja sempre sua!Azkatasun atsak betiko bil zagiz!
Aqui, que eu me curve, ó minha cabeça,Antxe makur zaite, oi buru neurea,
no doce abraço da nossa terra mãe!geure lur amaren besarte gozoan!
E irmãos amados, segurem a lutaEta anai maiteok, eutsi burrukari
nunca deixem de lado a mãe dos nossos.iñoiz ilgo eztan euzkoen amari.
Que a esperança renasça em nossos corações.Itxaropen auxe sort bekit gogoan.

Senhor, mesmo com esta morte, mostra-me;Jauna, eriotz au arren emostazu;
para os covardes, feche o perfume das rosas.koldarrentzat itxi larrosen usaña.
Que a liberdade seja enviada,Azkatasun deuna bial egistazu,
quero me libertar da opressão,atzindu nahi dot ba arrotzen iraña,
este corpo que descansa em pazgorputz honek bakez atseden dagian
até o Dia Grande dos povos despertos!erri azkatuen Egun-Aundi arte!
Na guerra, não cairei ao lado da verdade,Gudan jaus nadilla zuzentzaren alde,
não me esconderei, neste belo amanhecer.ez ormari atzez, goiz eder argian.
E quando a paz surgirEta bake deuna sortuko danean
minha alma vazia se unirá à dos outros;neure azur utsak besteenakin batu;
que a nossa voz ajude no caminhoeresi gurenaz lagundu bidean
entre as únicas esperanças.obi bakar-arte.
Mas, por favor, termineBaña, arren, bukatu
a sombra do amor do memorialoroigailluaren maitasun itzala
na cruz de Kistor; que a bênção venha.Kistoren gurutzat; Beragan ditxarot.
A fé de Josu não é outra.Josu'ren fedea besterik eztaukot.
Que os melhores povos sejam protegidosErri zintzo-onenak zaindu dagiala
na sombra da noite, na sombra da noite.il gintzanen atsa, il gintzanen ala.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herrikoiak e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção