Haltzak ez du bihotzik
Haltzak ez du bihotzik,
ez gaztanberak hezürrik;
enian uste erraiten ziela
aitunen semek gezurrik
Andozeko ibarra,
ala ibar lüzia,
hiruretan armarik gabe
ebaki zaitan bihotza.
Berterretxek oheti,
neskatuari eztiki:
"abil eta so egin ezan
gizonik denez ageri"
Nestakuak berhala,
ikusi zian bezala,
hirur dozena bazabiltzala
leiho batetik bestera.
Berterretxek leihoti,
Jaon kuntiari goraitzi,
ehün behi bazereitzola
bere zezena ondoti
Jaon kuntiak berhala,
traidore baten bezala:
"Berterretx aigü borthala,
ützüliren hiz berhala"
Ama indazüt athorra,
Mentüraz sekülakua,
bizi denak orhit düke
Bazko gaüerdi ondoa.
As folhas não têm coração
As folhas não têm coração,
enquanto as maçãs não têm casca;
na minha mente, dizem que
os filhos dos pais mentem.
O vale de Andozeko,
ou o vale lúdico,
sem armas em três lugares,
me cortou o coração.
Berterretxe na cama,
para a moça, sussurrando:
"Seja esperta e não se faça de boba,
pois não há homem que não apareça."
Os que estão na cama logo,
viram como se fossem,
se você tiver três dúzias,
de uma janela para outra.
Berterretxe na janela,
para o Jaon Kunti, gritando,
se houvesse cem vacas,
seu touro estaria na briga.
Jaon Kunti logo,
como um traidor:
"Berterretx, eu vou te pegar,
seus amigos vão te deixar."
Mãe, não me deixe só,
com a mente cheia de coisas,
tudo que vive se lembra
na boa noite de Páscoa.