Tradução gerada automaticamente

La Rosée Du Matin
Hervé Vilard
O orvalho da manhã
La Rosée Du Matin
Não chore meninaNe pleure pas petite fille
Para amar sem futuroPour cet amour sans lendemain
Em seus olhos da meninaDans tes yeux petite fille
Eu vejo o orvalho da manhãJe vois la rosée du matin
Não chore meninaNe pleure pas petite fille
Fique comigo uma ou duas horasReste avec moi une heure ou deux
Talvez meninaIl se peut petite fille
Você fazer-me muito felizQue tu me rendes très heureux
Eu conheci tantos amores na minha vidaJ'ai connu tant d'amours dans ma vie
Meu coração já não acredita hojeQue mon cœur n'y croit plus aujourd'hui
No entanto, ao virar da esquinaEt pourtant au détour du chemin
Eu sonho de encontrar, finalmente,Je rêve de trouver enfin
A mulher que eu adorariaUne femme que j'aimerais d'amour
Um amor que me daria o diaUn amour qui me donnerait le jour
Sun de uma grande casaAu soleil d'une grande maison
Em seus braços eu faria minha prisãoDans ses bras je ferais ma prison
A mulher que eu adorariaUne femme que j'aimerais d'amour
Uma mulher que me daria o diaUne femme qui me donnerait le jour
Uma criança que abre as mãos meUne enfant qui m'ouvrira ses mains
Para oferecer-me o orvalho da manhãPour m'offrir la rosée du matin
Não chore meninaNe pleure pas petite fille
Amor chega uma manhãL'amour arrive un beau matin
Em seus olhos da meninaDans tes yeux petite fille
Eu vejo o orvalho da manhãJe vois la rosée du matin
Eu conheci tantas tempestades e exílioJ'ai connu tant d'orages et d'exils
E o amor parece tão frágilEt l'amour me paraît si fragile
Temo que não para atenderQue j'ai peur de ne pas rencontrer
Este sonho que tenho procurado por muito tempoCe rêve que j'ai tant cherché
Por um mulher que eu adorariaD'une femme que j'aimerais d'amour
Um amor que me daria o diaUn amour qui me donnerait le jour
Sun de uma grande casaAu soleil d'une grande maison
Em seus braços eu faria minha prisãoDans ses bras je ferais ma prison
A mulher que eu adorariaUne femme que j'aimerais d'amour
Uma mulher que me daria o diaUne femme qui me donnerait le jour
Uma criança que abre as mãosUne enfant qui ouvrira ses mains
Para oferecer-me o orvalho da manhãPour m'offrir la rosée du matin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hervé Vilard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: