Pense T'elle à Moi
Santa maria, pense t'elle à moi
J'ai pris le plus haut train du monde
Pour aller vers ayacucho
La cordillière faisait des ondes
Sur ses cheveux et sur sa peau
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Elle vit peut-être, sans amis et sans amour
Elle me disait: "je t'aime de tout mon être"
J'en étais fier, j'en étais fou!
Un jour, peut-être, un jour, nous reverrons-nous
Son air sauvage m'a fait perdre la tête
J'en étais fier, j'en étais fou
Santa maria, pense-t-elle à moi?
C'était facile de se comprendre
Tout va si vite quand on se plaît
Au bout du train était la chambre
Où elle a fermé les volets
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Elle vit peut-être, sans amis et sans amour
Elle me disait: "je t'aime de tout mon être"
J'en étais fier, j'en étais fou!
Un jour, peut-être, un jour nous reverrons-nous
Son air sauvage m'a fait perdre la tête
J'en étais fier, j'en étais fou
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Santa maria, pense-t-elle à moi?
Você acha que a Mim
Santa Maria, você acha que para mim
Tomei o maior trem do mundo
Para ir para ayacucho
A Cordilheira estava fazendo ondas
Em seu cabelo e em sua pele
Santa Maria, ela pensa de mim?
Ela vive talvez, sem amigos e sem amor
Ela disse: "Eu te amo com todo o meu ser"
Fiquei orgulhoso, eu era louco!
Definitivamente, talvez um dia nos encontrarmos novamente
Seu ar selvagem me fez perder a cabeça
Fiquei orgulhoso, eu era louco
Santa Maria, ela pensa de mim?
Era fácil de entender
Tudo passa tão rápido quando se agrada
Depois que o trem havia espaço
Que ela fechadas
Santa Maria, ela pensa de mim?
Ela vive talvez, sem amigos e sem amor
Ela disse: "Eu te amo com todo o meu ser"
Fiquei orgulhoso, eu era louco!
Definitivamente, talvez um dia nos encontrarmos novamente
Seu ar selvagem me fez perder a cabeça
Fiquei orgulhoso, eu era louco
Santa Maria, ela pensa de mim?
Santa Maria, ela pensa de mim?
Santa Maria, ela pensa de mim?
Santa Maria, ela pensa de mim?