The Master Of The Winds
With his new supernatural force
It was able to throw away
The drakkar again into to the sea,
In a single push,
With so much force that he collapsed in the sand until the waist.
The drakkar rose proud, it navigated.
The tiny ones had not been able to damage it.
The draugr loaded
The drakkar
With dead meat
The the killed it
Before
An the drakkar
Supported,
Noble,
That putrified load.
Two oars moved the ship
The draugr rowing, looking at
His hands
Black as coal.
Advancing, slowly
Summoning the wind
The oceans
The streams
The water
The clouds
The clouds obeyed him, and
The waters listened to his orders,
Dragging the drakkar like a dagger offered to thor,
While he came closer moment to moment
To the place of rest.
When he came closer to the warm seas
He crossed with another ship.
A ship of strange fashion,
Not with glorious nordic print,
With pompous and proud silhouette.
The draugr crossed the drakkar in its road
And he approached it under the form of a gull.
Then he recovered his monstrous effigy
And he allowed to restrain for his hate to the life.
He pulled up arms and legs, he beheaded,
He milled bones and skulls.
Nobody survived, neither nobody would never find out
Of the luck of the unfortunate ship.
O Mestre dos Ventos
Com sua nova força sobrenatural
Conseguiu jogar pra longe
O drakkar de volta pro mar,
Num único empurrão,
Com tanta força que ele desabou na areia até a cintura.
O drakkar se ergueu orgulhoso, navegou.
Os pequenos não conseguiram danificá-lo.
O draugr carregou
O drakkar
Com carne podre
Que ele matou
Antes
De o drakkar
Suportar,
Nobre,
Aquela carga putrefata.
Duas remadas moviam o navio
O draugr remando, olhando
Suas mãos
Pretas como carvão.
Avançando, devagar
Convocando o vento
Os oceanos
Os rios
A água
As nuvens
As nuvens o obedeciam, e
As águas ouviam suas ordens,
Arrastando o drakkar como uma adaga oferecida a Thor,
Enquanto ele se aproximava momento a momento
Do lugar de descanso.
Quando se aproximou dos mares quentes
Ele cruzou com outro navio.
Um barco de moda estranha,
Não com a gloriosa estampa nórdica,
Com silhueta pomposa e orgulhosa.
O draugr cruzou o drakkar em seu caminho
E se aproximou sob a forma de uma gaivota.
Então ele recuperou sua monstruosa efígie
E deixou a raiva pela vida tomar conta.
Ele arrancou braços e pernas, decapitou,
Moer ossos e crânios.
Ninguém sobreviveu, nem ninguém jamais descobriria
A sorte do infeliz navio.