Tradução gerada automaticamente

The Serpent
Hexen
A Serpente
The Serpent
Reúnam os galeões de guerra,Gather the galleons of war,
Para proteger o império do mar,To ward the empire of the sea,
Em busca da serpente para matar,In search of the serpent to kill,
E reivindicar sua vitória,And claim their victory,
Os selvagens embarcaram em uma missão,Savages embarked on a mission,
Hidromel e carne os mantêm vivos,Mead and meat keep them alive,
Onde antes saquearam e pilharam,Where once they pillaged and plundered,
Uma nova expedição chegou.A new expedition's arrived.
Nosso capitão com a força de sua vida,Our captain with the might of his life,
Chamou cada um para seus postos,Called us each to our racks,
Posicionem as âncoras e disparem as arpões,Position the anchors and fire the harpoons,
Pois agora estamos sob ataque!For now we're under attack!
Mas uma cauda balançou a cem pés de altura,But a tail swung a hundred feet up,
E desceu gritando do céu,And came down screaming from the sky,
E na noite negra, fria e gelada,And in the black, cold, frigid night,
Se despedaçando em pedaços, eles morreram,Shattering into pieces they died,
Longo tempo se foram os bravos tolos,Long gone are the brave fools,
De volta à terra, nenhuma lição aprendida,Back on land no lesson learned,
A mente selvagem de outra conquista,The savages mind of another conquest,
E consideram a ressaca do retorno.And reckon the wake of return.
Reúnam os galeões de guerra,Gather the galleons of war,
Para proteger o império do mar,To ward the empire of the sea,
Em busca da serpente para matar,In search of the serpent to kill,
E reivindicar sua vitória,And claim their victory,
Os selvagens embarcaram em uma missão,Savages embarked on a mission,
Hidromel e carne os mantêm vivos,Mead and meat keep them alive,
Onde antes saquearam e pilharam,Where once they pillaged and plundered,
Uma nova expedição chegou.A new expedition's arrived.
Nosso capitão com a força de sua vida,Our captain with the might of his life,
Chamou cada um para seus postos,Called us each to our racks,
Posicionem as âncoras e disparem as arpões,Position the anchors and fire the harpoons,
Pois agora estamos sob ataque!For now we're under attack!
Mas uma cauda balançou a cem pés de altura,But a tail swung a hundred feet up,
E desceu gritando do céu,And came down screaming from the sky,
E na noite negra, fria e gelada,And in the black, cold, frigid night,
Se despedaçando em pedaços, eles morreram,Shattering into pieces they died,
Longo tempo se foram os bravos tolos,Long gone are the brave fools,
De volta à terra, nenhuma lição aprendida,Back on land no lesson learned,
A mente selvagem de outra conquista,The savages mind of another conquest,
E consideram a ressaca do retorno.And reckon the wake of return.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hexen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: