Tradução gerada automaticamente

Dead To Me
Hey Violet
Morto Para Mim
Dead To Me
Cada porta deixada entreabertaEvery door left cracked open
Esperando sua ligaçãoWaiting up for your call
Esses olhos quebradosThose broken eyes
Meu oceano, eu me afogaria nele por completoMy ocean, I'd drown in it all
Sempre aqui quando você precisa de mimAlways here when you need me
Indo embora quando estou desapontadoLeavin' when I'm let down
Eu te amo até doerI love you til it hurts me
E agora estou sofrendoAnd now I'm hurting now
Eu queria poder deixar isso para o destinoI wish that I could leave this up to fate
Limpar o espelho do seu belo rostoWipe the mirror clean of your beautiful face
Você estaria melhor morto para mimYou'd be better off dead to me
Morto para mimDead to me
Assim eu poderia te tratar como uma lembrançaSo I could treat you like a memory
Porque se você estiver a seis pés abaixo da terra‘Cause if you're six feet underground
Querida, eu não posso te tirar de láBaby, I can't pull you out
Você está morto para mim, morto para mimYou're dead to me, dеad to me
As palavras que você diz não me afetariamThe words you say wouldn't mess with mе
Eu não poderia saber porque seria tarde demaisI couldn't know ‘cause it'd be too late
E estou esperando a escolha de ficarAnd I'm waiting out the choice to stay
Você está morto para mimYou're dead to me
Ouvi aquela história familiarHeard that familiar story
Vi todas as lágrimas que choramosSeen all the tears we cry
O final sempre é sangrentoThe ending's always gory
E eu não consigo assistir dessa vezAnd I can't watch it this time
Eu queria poder deixar isso para o destinoI wish that I could leave this up to fate
Limpar o espelho do seu belo rostoWipe the mirror clean of your beautiful face
Você estaria melhor morto para mimYou'd be better off dead to me
Morto para mimDead to me
Assim eu poderia te tratar como uma lembrançaSo I could treat you like a memory
Porque se você estiver a seis pés abaixo da terra‘Cause if you're six feet underground
Querida, eu não posso te tirar de láBaby, I can't pull you out
Você está morto para mim, morto para mimYou're dead to me, dead to me
As palavras que você diz não me afetariamThe words you say wouldn't mess with me
Eu não poderia saber porque seria tarde demaisI couldn't know ‘cause it'd be too late
E estou esperando a escolha de ficarAnd I'm waiting out the choice to stay
Você está morto para mim, morto para mimYou're dead to me, dead to me
Oh, você está morto para mim, morto para mimOh, you're dead to me, dead to me
Oh, você está morto para mim, morto para mimOh, you're dead to me, dead to me
Oh, você está morto para mim, morto para mimOh, you're dead to me, dead to me
Eu queria que você fosse emboraI wish you'd go away
Assombrando cada recanto do meu cérebroHaunting every crevice of my brain
Decaimento, porque não consigo te assistirDecay, ‘cause I can't watch you
Não consigo te ver morrer assimI can't watch you die this way
Espero que um dia você saia da sepulturaI hope you dig out of the grave some day
Você estaria melhor morto para mimYou'd be better off dead to me
Morto para mimDead to me
Assim eu poderia te tratar como uma lembrançaSo I could treat you like a memory
Porque se você estiver a seis pés abaixo da terra‘Cause if you're six feet underground
Querida, eu não posso te tirar de láBaby, I can't pull you out
Você está morto para mim, morto para mimYou're dead to me, dead to me
As palavras que você diz não me afetariamThe words you say wouldn't mess with me
Eu não poderia saber porque seria tarde demaisI couldn't know ‘cause it'd be too late
E estou esperando a escolha de ficarAnd I'm waiting out the choice to stay
Você está morto para mimYou're dead to me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hey Violet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: