
Queen Of The Night
Hey Violet
Rainha da Noite
Queen Of The Night
Eu enfaixei suas contusões, você segurou meu cabeloI've bandaged your bruises, you've held back my hair
Quem adivinharia como tudo começou, e que acabaríamos aqui, aqui?Who'd've known when this started that we'd end up here, here?
Mas você estende a mão e me toca, diz meu nome como uma oraçãoBut you reach out and touch me, say my name like a prayer
Todos os meus amigos dizem que você é perigoso, mas eu não me importoAll my friends say you're dangerous, but I don't fucking care
Porque há algo sobre isso que me traz à vida'Cause there's something about it that brings me to life
Sim, eu sei todas as conseqüências, não me importoYeah, I know all the consequences, I don't mind
Esta santa redenção nos rasga em doisThis holy redemption tears us in two
Mas eu não posso virar as costas para vocêBut I can't turn my back to you
Vestindo sua camiseta, sou rainha da noiteWearing your t-shirt, I'm queen of the night
Uma mão no volante e uma mão na minha coxaOne hand on the wheel, and one hand on my thigh
E eu sei que parece loucura, mas querido eu também souAnd I know it sounds crazy, but babe I am too
Eu simplesmente não posso virar as costas para vocêI just can't turn my back to you
Quando a noite fica quieta e estamos no seu quartoWhen the night goes quiet and we're up in your room
E você está beijando meus dedos e eu beijo sua tatuagemAnd you're kissing my fingers, and I kiss your tattoo's
Eu poderia brincar na cama com você e falar merda para sempreI could play in bed with you and talk shit forever-ever
Se tudo isso é um sonho, acorde-me nunca, nunca, nuncaIf this is all a dream, wake me up never, never, never
Juro por Deus, cruze meu coração, ninguém faz melhor, melhorSwear to God, cross my heart, no one does it better, better
Garoto, eu te amo, sempre vouBoy I love ya, always gonna
Porque há algo sobre isso que me traz à vida'Cause there's something about it that brings me to life
Sim, eu sei todas as conseqüências, não me importoYeah, I know all the consequences, I don't mind
Esta santa redenção nos rasga em doisThis holy redemption tears us in two
Mas eu não posso virar as costas para vocêBut I can't turn my back to you
Vestindo sua camiseta, sou rainha da noiteWearing your t-shirt, I'm queen of the night
Uma mão no volante e uma mão na minha coxaOne hand on the wheel, and one hand on my thigh
E eu sei que parece loucura, mas querido eu também souAnd I know it sounds crazy, but babe I am too
Eu simplesmente não posso virar as costas para vocêI just can't turn my back to you
Oh oh ohOh-oh-oh
Oh oh ohOh-oh-oh
Algo sobre isso que me traz à vidaSomething about it that brings me to life
Sim, eu sei todas as conseqüências, não me importoYeah, I know all the consequences, I don't mind
Esta santa redenção nos rasga em doisThis holy redemption tears us in two
Eu não posso virar as costas para vocêI can't turn my back to you
Vestindo sua camiseta, sou rainha da noiteWearing your t-shirt, I'm queen of the night
(Rainha da Noite)(Queen of the night)
Uma mão no volante e uma mão na minha coxaOne hand on the wheel, and one hand on my thigh
(Uma mão na minha coxa)(One hand on my thigh)
E eu sei que parece loucura, mas querido eu também souAnd I know it sounds crazy, but babe I am too
Eu simplesmente não posso virar as costas para vocêI just can't turn my back to you
(Eu não posso virar as costas para você)(I can't turn my back to you)
Oh oh ohOh-oh-oh
Oh oh ohOh-oh-oh
Eu simplesmente não posso virar as costas para vocêI just can't turn my back to you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hey Violet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: