Reflection
Hey Violet
Reflexão
Reflection
Acordo, e dando uma olhada no espelho
Wake up and takin' a look in the mirror
Eu digo: apenas mais um dia
I say: just another day
Nem eu mesma reconheço aquele olhar vazio no meu rosto
I don't even recognize that blank look on my face
Todos os dias são a mesma coisa
Every day's the same
Você já foi atormentado pelo pensamento de simplesmente fugir? Sim
Have you been plagued by the thought of just runnin' away? Yeah
Mas eu sei que mesmo que eu fizesse isso, meus sentimentos não vão mudar.
But I know that even if I did it, my feelings won't change
E é tão estranho como todas as coisas que eu costumava amar
And it's so strange how all the things I used to love
Só me fazem sentir tão mal agora (me sentir tão mal)
Just make me feel so numb now (feel so numb now)
Meus pensamentos numa guerra constante, estou deitado no chão
My thoughts a constant war, I'm laying on the floor
E eu luto até ficar exausta (até ficar exausta)
I fight until I'm worn down (until I'm worn down)
Oh, o meu reflexo
Oh, my reflection
Nem sei o nome dela
Don't even know her name
E é tão deprimente
It's so depressing
Estou apenas desejando algum tipo de conexão
I'm just wishing for some kind of connection
Não consigo recuperar o fôlego quando estou fugindo de todas as minhas decisões
Can't catch my breath when I'm running from all my decisions
Posso desaparecer em vez disso?
Can I disappear instead?
(Posso desaparecer em vez disso?)
(Can I disappear instead?)
(Posso desaparecer em vez disso?)
(Can I disappеar instead?)
Sinto como se estivesse olhando minha vida lá de fora
Feel like I'm looking into my life from thе outside
E não sei o motivo
And I don't know why
Não consigo nem dizer a mim mesma que está tudo bem
Can't even tell myself that everything is alright
Não, eu não consigo disfarçar
No, I can't disguise
A maneira como me sinto, porque se torna tão real
The way I feel 'cause it's become so real
Não há nenhum lugar para eu me esconder (nenhum lugar para me esconder)
There's nowhere for me to hide (nowhere to hide)
Não quero ficar preso aqui
Don't wanna be stuck here
Cara a cara com meus medos
Face-to-face with my fears
Eu ainda estou presa atrás desses olhos
I'm still trapped behind these eyes
Oh, o meu reflexo
Oh, my reflection
Nem sei o nome dela
Don't even know her name
E é tão deprimente
It's so depressing
Estou apenas desejando algum tipo de conexão
I'm just wishing for some kind of connection
Não consigo recuperar o fôlego quando estou fugindo de todas as minhas decisões
Can't catch my breath when I'm running from all my decisions
Posso desaparecer em vez disso?
Can I disappear instead?
Posso desaparecer?
Can I disappear?
Fugir daqui?
Run away from here?
Posso desaparecer?
Can I disappear?
Fugir daqui?
Run away from here?
Oh, o meu reflexo
Oh, my reflection
Nem sei o nome dela
Don't even know her name
E é tão deprimente
It's so depressing
Estou apenas desejando algum tipo de conexão
I'm just wishing for some kind of connection
Não consigo recuperar o fôlego quando estou fugindo de todas as minhas decisões
Can't catch my breath when I'm running from all my decisions
Posso desaparecer em vez disso?
Can I disappear instead?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hey Violet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: