Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 138

Hors saison (part. ISS)

Heykel

Letra

Fora de Temporada (part. ISS)

Hors saison (part. ISS)

Vocês sabem exatamente quem eu souVous savez tous exactement qui je suis
A faca dele não vai no cabeleireiroSon couteau, il va pas chez le coiffeur
Isso não impede de dar pra sua irmãÇa n'empêche pas de la mettre à ta sœur
Ela conhece todos os perrenguesElle connaît tous les aléas
Ele já passou por muitos perrenguesIl en a fait des aléas
Ele não aparece na câmeraIl passe pas sous la caméra
Você tá morto se ele foi buscar algo pra te fazer fumar, eu inalei demaisT'es mort s'il est allé chercher de quoi te faire fumer, j'ai trop inhalé
Fiquei sabendo da morte dele, eu aperto, mas me digo que vai ficar tudo bemJ'ai appris son décès, je serre mais j'me dis ça va aller
No bled eu fiz uma viagem sem R, mas me digo que vai ficar tudo bemAu bled j'ai fait un aller sans R, mais j'me dis ça va aller
De qualquer forma, era isso ou a prisãoT'façon c'était ça ou la prison

A rua sob seu domínio, eu coloco cem quando pego o venenoLa rue sous son emprise, j'mets cent biens quand j'prends le poison
Bamoula, se você tá em crise, a verdade é que tem um monteBamoula, si t'es en crise, la peu vraie en a un foison
De erva, de maconha, a escama do peixeDe l'herbe, du shit, l'écaille de poisson
Tô em um problema, não resolvi a equaçãoJ'suis dans un problème, j'ai pas résolu l'équation

Você assume nosso dia a dia?Est-ce que t'assumes nos quotidiens?
Porque é difícil deixar você quando você se importaCar j'suis dur de le quitter quand t'y tiens
É Manny, sem perguntas quando o fundo seguraC'est Manny, pas d'question quand le fond tient
Você fez as contas, você tá morto, pois éT'as fait l'compte, t'es mort, bah ouais
Tá chovendo no campo, eu coloquei um quadradoIl pleut sur le terrain, j'ai mis du carré
Algumas rasuras no cadernoQuelques ratures sur le cahier
Me perguntaram o que é, eu disse que é o cadernoOn m'a dit c'est quoi, j'ai dit la cahier
Sou 5-9 ou 9, um lado charoJ'suis 5-9 ou 9, un côté charo
Tédic na sua torre, ele floresceTédic à sa tour, il fleur
Ele prova aqui com os malvadosIl goûte chez nous les méchants

De qualquer forma, era isso ou a prisãoT'façon c'était ça ou la prison
Acreditar que é uma doençaÀ croire qu'c'est une maladie
Não é só minha mãe que sabe cozinharY'a pas qu'ma mère qui sait gérer la cuisine
Posso te servir de terça a terçaJ'peux t'servir mardi à un mardi
Logo de manhã, na frente do meu hayton, vejo um IQDès le matin, devant mon hayton, j'vois un IQ
Na barra, zero pressãoÀ la barre, zéro pression
Tenho o dobro de amigos desde que comecei a fazer somJ'ai deux fois plus d'amis depuis qu'j'fais du son
Não quero ver ninguém, então vou fora de temporadaJ'veux voir personne, du coup j'pars hors saison
Quando tô entediado, coloco BFMQuand j'm'ennuie à mourir, j'mets BFM
Tô convencido que Dana White desconfia do PFLJ'suis persuadé qu'Dana White se méfie du PFL
Eu briguei há pouco, eu disse "obrigado", foi contra mim mesmoJ'me suis battu t'à l'heure, j'ai « merci », c'était contre moi-même

Levanto a cabeça, vejo o tempo passarJ'lève la tête, j'aperçois l'temps défiler
Como Naomi Campbell, sem medidas desnecessáriasComme Naomi Campbell, pas d'mesure inutile
Evito desperdiçar a tintaJ'évite de gâcher l'encre
Antes de ficar no hall, fiquei nove meses na barriga delaAvant d'squatter dans l'hall, j'ai squatté neuf mois dans son ventre
Adormeci, a cabeça cheia de dúvidasJ'me suis endormi, la tête pleine de doutes
Você nos desrespeita, se você me nota, ela escuta demaisTu nous manques de respect, si tu me notes, elle surécoute

Faço muito bem o que a vizinha pensaJ'fais très bien c'que pense la voisine
Como na internet, eu os assusto enquanto os fascinoComme Internet, j'leur fais peur en même temps qu'j'les fascine
Fazer amor é fácilFaire amour, c'est facile
O que é mais difícil é a cadeia e suas consequênciasC'qu'il l'est moins, c'est la tôle et ses conséquences
Eu forneço a arma do crime e apresento as condolênciasJ'la fournis l'arme du crime et présenter ses condoléances

Talvez essas sejam minhas últimas palavrasC'est peut-être mes dernières paroles
Não sei a quem dedicarJ'sais pas à qui les dédier
Alguns problemas de coração, não sei como resolverQuelques problèmes de cœurs, j'sais pas comment y remédier
E quanto mais eu penso, menos eu rimoEt plus j'réfléchis, moins j'rappe
Quanto mais eu trago, menos eu ficoPlus j'fais rentrer, moins j'traîne
Quanto mais eu te conheço, menos eu arranhoPlus j'te connais, moins j'gratte
Quanto mais eu a conheço, menos eu a amoPlus j'la connais, moins j'l'aime

Você fez as contas, você tá morto, pois éT'as fait l'compte, t'es mort, bah ouais
Tá chovendo no campo, eu tenho o caso, éIl pleut sur le terrain, j'en ai l'cas, ouais
Algumas rasuras no cadernoQuelques ratures sur le cahier
Me perguntaram o que é, eu disse que é o cadernoOn m'a dit c'est quoi, j'ai dit la cahier
Sou 5'9 ou 9, um lado charoJ'suis 5'9 ou 9, un côté charo
Tédic na sua torre, ele floresceTédic à sa tour, il fleur
Eles se inflaram, somos nós os malvadosIls gonflent, c'est nous les méchants
A bala, nós nos sujamosLa balle, on s'est sali

De qualquer forma, era isso ou a prisãoDe toute façon, c'était ça ou la prison
Acreditar que é uma doençaÀ croire qu'c'est une maladie
Não é só minha mãe que sabe cozinharY'a pas qu'ma mère qui sait gérer la cuisson
Isso pode te servir de terça a terçaÇa peut t'servir mardi à mardi
Logo de manhã, na frente do meu hayton, vejo um nariz cozinhandoDès le matin, devant mon hayton, j'vois un nez cuisson
Na barra, zero pressãoÀ la barre, zéro pression
Tenho o dobro de amigos desde que comecei a fazer somJ'ai deux fois plus d'amis depuis qu'j'fais du son
Não quero ver ninguém, então vou fora de temporadaJ'veux voir personne, du coup j'pars hors saison

De qualquer forma, era isso ou a prisãoT'façon c'était ça ou la prison
Acreditar que é uma doençaÀ croire qu'c'est une maladie
Não é só minha mãe que sabe cozinharY'a pas qu'ma mère qui sait gérer la cuisson
Isso pode te servir de terça a terçaÇa peut t'servir mardi à mardi
Logo de manhã, na frente do meu hayton, vejo um nariz cozinhandoDès le matin, devant mon hayton, j'vois un nez cuisson
Na barra, zero pressãoÀ la barre, zéro pression
Tenho o dobro de amigos desde que comecei a fazer somJ'ai deux fois plus d'amis depuis qu'j'fais du son
Não quero ver ninguém, então vou fora de temporadaJ'veux voir personne, du coup j'pars hors saison
Vou fora de temporadaJ'pars hors saison


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heykel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção