Yamabiko Ojisan, Tanboubo Obasan
Kyou mo kono hirogaru daichi ni asahi ga terasu
Tooku wo baffaroo no gun ga sunabokori ageru
Mainichi wo mitsume teru
Ookina yama niunku shite
[Guddo mooningu biggu maunten!]
Choppiri futome no yamabiko ojisan
Mr. bobu kiddo jagaimo sodatete 50 nen
Itsu demo nikoniko tanpopo obasan
Mrs mearii reesu ami tsuduke 50 nen
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri, ra~
Rairara, rairara, raihinri, ra~
Shinamon tii no amai kaori
Sotto tachikomeru
Tsukuri kake no teeburu kurosu chiisana hiza ni oku
Uddo dekki no tesuri ni wa
Fushigi sou ni mitsume teru
Tori tachi ni [haro~, mai san]
Choppiri futome no yamabiko ojisan
Mr. bobu kiddo jagaimo sodatete 50 nen
Itsu demo nikoniko tanpopo obasan
Mrs mearii reesu ami tsuduke 50 nen
Kaze wa kisetsu wo hakobu yo totemo yukkuri to
Soushite yasashii hito tachi wa mata toshi wo hitotsu toru
Itsu no hi mo itsu no hi mo
Ni nin no ashimoto ni terasu
Kawara nai wo~! sanshain!
Choppiri futome no yamabiko ojisan
Mr. bobu kiddo obasan aishite 50 nen
Itsu demo nikoniko tanpopo obasan
Mrs mearii ojisan aishite 50 nen
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri, ra~
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri, ra~
Tio Yamabiko, Tia Tanpopo
Hoje também, nesta vasta terra, o sol da manhã brilha
Lá longe, o exército de baffaroo levanta poeira
Eu olho para o dia a dia
Subindo a grande montanha
[Bom dia, grande montanha!]
Um pouco gordinho, o tio Yamabiko
Sr. Bobu Kiddo, cultivando batatas por 50 anos
Sempre sorridente, a tia Tanpopo
Sra. Mearii, fazendo crochê por 50 anos
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri, ra~
Rairara, rairara, raihinri, ra~
O doce aroma do chá de limão
Se espalha suavemente
Na mesa de café, coloco no meu pequeno colo
Na mão do deck de madeira
Olho com curiosidade
Para os pássaros [oi~, mai san]
Um pouco gordinho, o tio Yamabiko
Sr. Bobu Kiddo, cultivando batatas por 50 anos
Sempre sorridente, a tia Tanpopo
Sra. Mearii, fazendo crochê por 50 anos
O vento traz as estações, bem devagar
E assim, pessoas gentis vão envelhecendo mais um ano
Todo dia, todo dia
Ilumina os pés de dois
Não mude isso~! Sol radiante!
Um pouco gordinho, o tio Yamabiko
Sr. Bobu Kiddo, amando a tia por 50 anos
Sempre sorridente, a tia Tanpopo
Sra. Mearii, amando o tio por 50 anos
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri, ra~
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri
Rairara, rairara, raihinri, ra~