395px

Flores de Gelo

Hildegard Knef

Eisblumen

Der Morgen, an dem ich Eisblumen zählte,
der staubige Sommer vor düsterem Haus,
die Fackel, die mit dem Regen verlosch,
und rostrote Astern im Glas.

Der Hut meiner Mutter im Kleiderschrank,
Geruch von Kaffee im Flur,
die Angst vor dem Mann auf Zigarrenplakat,
mein Schuh, der den ersten Falter zertrat...

Nichts geht verloren,
die Angst nicht, der Zorn,
die Kraft von vor langer Zeit.

Nichts geht verloren,
kein Traum und kein Wunsch.
Nichts geht verloren, es bleibt.

Der Teich, in dem ich die Sonne gesucht,
der Grashalm, der die Hand mir zerschnitt,
ein Ball, der seine Farbe verschenkt,
ein Drache, der den Himmel zerteilt.

Die feuchtkalte Klinke am schweren Tor,
das Licht, das drei Minuten zählt,
die Nacht, in der die große Stadt verbrannt,
zersplittertes Rot am Gardinenrand...

Nichts geht verloren,
die Angst nicht, der Zorn,
die Kraft von vor langer Zeit.

Nichts geht verloren,
der Schmerz, der uns klein macht,
die Größe der Hoffnung
verlässt uns, zieht weiter,
verloren geht sie nicht.

Flores de Gelo

A manhã em que contei flores de gelo,
O verão empoeirado diante da casa sombria,
A tocha que se apagou com a chuva,
E as astromélias avermelhadas no vidro.

O chapéu da minha mãe no guarda-roupa,
Cheiro de café no corredor,
O medo do homem no cartaz de charutos,
Meu sapato que esmagou a primeira borboleta...

Nada se perde,
Nem o medo, nem a raiva,
A força de tempos passados.

Nada se perde,
Nem sonho, nem desejo.
Nada se perde, tudo fica.

O lago onde procurei o sol,
A palha que cortou minha mão,
Uma bola que doa sua cor,
Um dragão que divide o céu.

A maçaneta fria e úmida do portão pesado,
A luz que conta três minutos,
A noite em que a grande cidade queimou,
Vermelho estilhaçado na borda da cortina...

Nada se perde,
Nem o medo, nem a raiva,
A força de tempos passados.

Nada se perde,
A dor que nos diminui,
A grandeza da esperança
Nos abandona, segue em frente,
Não se perde, não.

Composição: