395px

Foi no Baile Paré

Hildegard Knef

Es War Beim Bal Paré

Es war beim Bal paré, draußen lag schon der erste Schnee
Da sprach ein Domino die Columbine an
Er küsste ihr galant vor jedem Tanz charmant die Hand
Sie war zum ersten Mal auf einem großen Ball

Ringsum war Lichterpracht, sie tanzten eine ganze Nacht
Sie sah nur sein Gesicht, kannte den Namen nicht
Er gab die Rose ihr aus rosarotem Glanzpapier
Sie nannte ihn dafür mein Rosenkavalier

Wie lang ist das schon her, erst fiel ihr das Vergessen schwer
Heut ist ihr Domino irgend- und nirgendwo
Doch was sie später fand, das war das Glück aus erster Hand
Und sie hat längst entdeckt, was hinter Masken steckt

Doch fällt der erste Schnee, träumt sie von ihrem Bal paré
Andere drehen sich im Tanz im gleichen Lichterglanz
Träume aus Pappmaché wollen geträumt sein seit eh und je
Und du stehst da und weinst um dein Konfetti von einst

Es war beim Bal paré, draußen lag schon der erste Schnee
Doch wenn es aus ist sollte man gehen,
Hauptsache es war schön, so schön, so schön

Foi no Baile Paré

Foi no Baile Paré, lá fora já caía a primeira neve
Um Domínio chamou a Colombina
Ele beijou a mão dela, elegante, antes de cada dança
Era a primeira vez dela em um grande baile

Ao redor, luzes brilhavam, dançaram a noite inteira
Ela só via o rosto dele, não sabia o nome
Ele deu a ela uma rosa de papel brilhante
Ela o chamou de meu Cavaleiro da Rosa

Quanto tempo já passou, no começo foi difícil esquecer
Hoje, seu Domínio está em qualquer lugar e em lugar nenhum
Mas o que ela encontrou depois foi a felicidade de verdade
E ela já percebeu o que se esconde por trás das máscaras

Mas quando cai a primeira neve, ela sonha com seu Baile Paré
Outros giram na dança sob o mesmo brilho das luzes
Sonhos de papel machê querem ser sonhados desde sempre
E você está ali, chorando pelo seu confete de outrora

Foi no Baile Paré, lá fora já caía a primeira neve
Mas quando acaba, é melhor ir embora,
O importante é que foi lindo, tão lindo, tão lindo