Mein Zeitbegriff
Mein zeitbegriff ist nicht der eure,
Ihr sagt, ich sei jetzt fast ein jahr;
Die laute, die ihr macht, sind rund und eckig,
Und wenn ich lächle, streichelt ihr mein haar.
Ihr habt verlernt, gedanken zu begreifen
Und einen wunsch ganz einfach zu verstehn;
Ihr staunt mich an und lebt nur in vergleichen
Und wollt euch selbst in mir noch wiedersehn.
Die liebe, die ihr kennt,
Ist ein wort wie bonbon,
Ist ein klebriges grün,
Ist ein trostloses rot,
Ist ein gnadenbrot.
Die liebe, die ihr kennt,
Ist ein wort wie gefühl,
Ist ein frostiges spiel,
Ist ein wankelmut.
Ist ein werben um nichts,
Ist ein spiegel, der blind,
Ist ein schwankendes licht,
Ist das windlicht im sturm,
Ist ein nichts.
Eure zärtlichkeit ist nicht die meine,
Und was ihr schicksal nennt, das ist mir fremd;
Die freuden, die ihr meint, sind ohne freude,
Ihr sprecht vom glück, dem glück, das ihr nicht kennt.
Meu Conceito de Tempo
Meu conceito de tempo não é o mesmo que o de vocês,
Vocês dizem que estou quase há um ano;
Os sons que vocês fazem são redondos e quadrados,
E quando eu sorrio, vocês acariciam meu cabelo.
Vocês esqueceram como entender pensamentos
E como um desejo é fácil de compreender;
Vocês me olham com espanto e vivem só em comparações
E querem se ver de novo em mim.
O amor que vocês conhecem,
É uma palavra como doce,
É um verde pegajoso,
É um vermelho sem esperança,
É um pão de misericórdia.
O amor que vocês conhecem,
É uma palavra como sentimento,
É um jogo gelado,
É uma instabilidade.
É uma busca por nada,
É um espelho que é cego,
É uma luz vacilante,
É a lanterna na tempestade,
É um nada.
A sua ternura não é a minha,
E o que vocês chamam de destino é estranho para mim;
As alegrias que vocês mencionam são sem alegria,
Vocês falam da felicidade, a felicidade que vocês não conhecem.