La Fille de Hambourg
Il y avait une rue dans la ville
Il y avait des filles dans la rue
Il y avait des amours faciles
Des cœurs vides et des corps perdus
Et des marins d'autres pays
Des trimardeurs, des sans patrie
Et la musique dans la nuit
De hambourg
Amours anciennes
Amours passées
Qui vous reprennent là
Troubles images
De jours d'orages
Qui vous retiennent là
Jours insolites
Qui ressuscitent
Comme autrefois
Il a pris, comme un automate
Le chemin qu'il suivait jadis
Le néon aux yeux écarlates
Affolait son cœur étourdi
Et devant lui dans un café
Son rêve ancien s'est ranimé
Au son d'un jazz désenchanté
De hambourg
Mains qui se tiennent
Mains retrouvées
Qui se reprennent là
Chères images
Des jours d'orage
Qui recommencent là
Cœurs qui palpitent
Et ressuscitent
A Garota de Hamburgo
Havia uma rua na cidade
Havia garotas na rua
Havia amores fáceis
Corações vazios e corpos perdidos
E marinheiros de outros países
Desajustados, sem pátria
E a música na noite
De Hamburgo
Amores antigos
Amores passados
Que te pegam lá
Imagens confusas
De dias de tempestade
Que te prendem lá
Dias inusitados
Que ressuscitam
Como antigamente
Ele seguiu, como um robô
O caminho que andava antes
O néon com olhos vermelhos
Deixava seu coração tonto
E diante dele, em um café
Seu sonho antigo se reacendeu
Ao som de um jazz desencantado
De Hamburgo
Mãos que se seguram
Mãos reencontradas
Que se pegam lá
Queridas imagens
Dos dias de tempestade
Que recomeçam lá
Corações que pulsam
E ressuscitam