Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.245
Letra

1955

1955

Se você está sentindo para baixo, em seguida, dar uma chanceIf you're feeling low then give it a go
Tente Sniffing Sais de hoje LambertTry Lambert's Sniffing Salts today

Sabe quando você está fazendo uma música sobre uma pequena cidadeYou know when you're doing a song about a small town
Você tem que começar com um clichê, você sabe o que estou dizendo "You gotta start it with a cliche, you know what I'm sayin'

O tempo se move um pouco mais lento aquiTime moves a little slower here
As cascas de tinta com que os verões aqui são tão gravesThe paint peels cause the summers here are so severe
E estamos nem perto de nenhum onde você saberia deAnd we're nowhere near no where you would know of
Moradores aqui passeio, eles aparecem apenas para mostrarLocals here ride, they show up just to show off

Homens idosos levar uma carga fora, apenas para assistir o dia passarOld men take a load off, just to watch the day go by
Filosofar com os seus amigos como eles estão PlatoPhilosophising with their friends like they're Plato
Eles A profecia no banco junto à estrada principal, à direitaThey prophecise on the bench by the main road, right
Eles têm conselhos; Eu sou como: ayo, se você diz caras 'They got advice; I'm like: ayo, if you say so guys'

Mas o que é que eles sabem, Fox News obteve 'em iluminadaBut what do they know, Fox News got 'em lit
Eles estão balançou causar fundamentalista do novo comunistaThey're shook cause fundamentalist the new communist
old girl com sua lista de compras agarrar sua bolsa pertoOld girl with her shopping list clutch her handbag close
Eu sou como 'senhora maldita; Dan este saco de idade tem piadasI'm like 'damn ma'am; Dan this old bag has jokes

Porque eu sou um cavalheiro, mas, novamente a maioria de nósCause I'm a gentlemen, but then again most of us are
base do primeiro nome no banco, estação de correios, a barraFirst name basis in the bank, the post-office, the bar
O merceeiro, o parque, então senhora que eu não é tryna agarrar a sua pensãoThe grocer, the park, so lady I ain't tryna grab your pension
Os velhos sobre o zumbido bancoThe old men on the bench hum

Direta do rádio transistor em sua sala de estarDirect from the transistor radio in your lounge room
É o entretenimento que toda a família pode desfrutarIt's the entertainment that the whole family can enjoy
Bem, eu digo olhando mancha irá fazer o truqueWell I say looking slick will do the trick
Portanto, tente Brylcreem de Barry hoje!So try Barry's Brylcreem today!

Bem vamos lá, vamos láWell lets go, lets go
Estamos vivendo nos dias em que todo mundo dizendo 'We're living in the days when everybody sayin'
O que um tempo para estar vivoWhat a time to be alive
Mas estou me sentindo fora do lugar como se eu viver no espaço exteriorBut I'm feeling out of place like I live in outer space

Porque parece que eu estou preso no tempoCause it seems I'm stuck in time
É como a gente anda pela vidaIt's like we ride through life
Direito à sombra da guerra friaRight in the shadow of the cold war
Ele fica tão tranquilo à noiteIt gets so quiet at night
Como a lei marcial tomou um porão vocês, '55Like martial law took a hold y'all, '55

O tempo se move um pouco mais lento aquiTime moves a little slower here
Um dia é como uma semana, uma semana parece que ele poderia ir um anoA day feels like a week, a week it feels like it could go a year
E estamos nem perto de nada, o homem é tão verdadeiroAnd we're nowhere near nothing, man it's so true
Eu não dizer a eles de onde eu sou, eu digo a eles onde eu estou perto deI don't tell 'em where I'm from, I tell 'em where I'm close to

E eu posso ir através de um Atlas e mostrar-lhe em um mapa, masAnd I can go through an Atlas and show you on a map but
Você ainda me olhar para o lado e me tratam como se eu fosse para trásYou'd still look me sideways and treat me like I'm backwards
Mas isso é apenas multa, acontece que eu souBut that's just fine, it so happens I'm
estar feliz em uma cidade que está preso no tempoHappy living in a city that is trapped in time

Enquanto você estiver alinhado no tráfego que eu souWhile you're lined up in traffic I'm
Não entrou em pânico "trânsito luta, eu estou de volta no tempoNot panicked 'bout transit, I'm back in time
Para um jantar de televisão e um início da noiteFor a TV dinner and an early night
Porque nós se vestir para viajar, tenho um voo cedoCause we get dressed to travel, got an early flight

Vindo a fazer voltas da terra ao fazer voltas do solBeen doing laps of the earth while doing laps of the sun
Tentando colocar onde eu estou no mapa causa de onde eu souTryna put where I'm at on the map cause where I'm from
Nós nunca receber uma menção, mas tudo isso e mais um poucoWe never get a mention, but all that and then some
Mais uma vez os velhos sobre o zumbido bancoOnce again the old men on the bench hum

Em todo o país vieram em ondasAcross the country they came in waves
Milhares e milhares de discos voadoresThousands upon thousands of flying discs
Descendo do planeta MarteDescending from the planet Mars
Para o barbear mais próximo tentar navalha de Wilson hojeFor the closest shave try a Wilson's razor today

Bem vamos lá, vamos láWell lets go, lets go
Estamos vivendo nos dias em que todo mundo dizendo 'We're living in the days when everybody sayin'
O que um tempo para estar vivoWhat a time to be alive
Mas estou me sentindo fora do lugar como se eu viver no espaço exteriorBut I'm feeling out of place like I live in outer space

Porque parece que eu estou preso no tempoCause it seems I'm stuck in time
É como a gente anda pela vidaIt's like we ride through life
Direito à sombra da guerra friaRight in the shadow of the cold war
Ele fica tão tranquilo à noiteIt gets so quiet at night
Como a lei marcial tomou um porão vocês, '55Like martial law took a hold y'all, '55

Onde eu vou, onde vouWhere I go, where I go
Isso sempre vai estar em casa, não importaThis will always be home, no matter
Onde eu vou, onde vouWhere I go, where I go
Isso sempre vai estar em casa, não importaThis will always be home, no matter

Onde eu vou, onde vouWhere I go, where I go
Isso sempre vai estar em casa, não importaThis will always be home, no matter
Onde eu vou, onde vouWhere I go, where I go
Isso sempre vai estar em casaThis will always be home

Se você não pode bater o calor do verãoIf you can't beat the summer heat
Então o que você precisa é um Wordell deThen what you need is a Wordell's
Wordell Frigoríficos: a escolha mais frioWordell Refrigerators: the cooler choice
A revolução dieta tomando o mundo pela tempestadeThe dieting revolution taking the world by storm

Bem Montaigne deixa irWell Montaigne lets go
Estamos vivendo nos dias em que todo mundo dizendo 'We're living in the days when everybody sayin'
O que um tempo para estar vivoWhat a time to be alive
Mas estou me sentindo fora do lugar como se eu viver no espaço exteriorBut I'm feeling out of place like I live in outer space

Porque parece que eu estou preso no tempoCause it seems I'm stuck in time
É como a gente anda pela vidaIt's like we ride through life
Direito à sombra da guerra friaRight in the shadow of the cold war
Ele fica tão tranquilo à noiteIt gets so quiet at night
Como a lei marcial tomou um porão vocês, '55Like martial law took a hold y'all, '55




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hilltop Hoods e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção