Tradução gerada automaticamente

Fifty In Five
Hilltop Hoods
Cinquenta em Cinco
Fifty In Five
O terror limpou o horizonte e a raiva nublou o julgamento,Terror cleared the skyline and anger clouded judgement,
Então passaram mil noites no deserto lutando contra algo,So they spent a thousand nighttimes in the desert fighting something,
Que não conseguiam encontrar, que tornava tudo algo que não podiam lutar,That they couldn't find, that made it something that they couldn't fight,
Nos deixou lamentando todos os erros que não puderam corrigir,Left us lamenting all the wrongs that they couldn't right,
Essa é a segunda vez, já estivemos aqui antes,This is for the second time, we've been here before,
Do Vietnã a Saddam, sempre precisando de uma guerra,From vietnam to saddam, we always needing a war,
Os neoconservadores surgiram como vietcongues,Neo-conservatives rose up like viet cong,
Com os dedos no gatilho, não vamos ficar aqui por muito tempo,Their fingers on the trigger we won't be here long,
Mataram o MLK e nomearam um dia em sua homenagem,They killed mlk and they named a day after him,
Mataram o JFK e nomearam um aeroporto em seu nome,They killed jfk and named an airport after him,
Um cara atirou em um monstro chamado Reagan pra poder transar,Some guy shot a monster called reagan so he could bone,
Com uma garota chamada Jodie Foster, se ao menos ele soubesse,A girl named jodie foster, if only he'd known,
Testamos bombas nucleares na atmosfera, no mar e na terra,We tested nukes in the atmosphere, the sea and the dirt,
E eles testaram todos esses mísseis só pra ver se funcionavam,And they tested all these missiles just to see if they worked,
Agora a França tem, a Rússia tem, Índia e Paquistão,Now france got 'em, russia got 'em, india and pakistan,
A Coreia quer, os EUA querem apontados para o Talibã,Korea want 'em, states want 'em pointed at the taliban,
Irã e Afeganistão, areias das terras árabes,Iran and afghanistan, sands of the arab lands,
Ordens de comandos portáteis em carretas blindadas,Orders from portable commands in armored caravans,
Internet, celulares 3G,Internet, 3g cellular phones,
Serial killers construíram mini-celas em suas casas,Serial killers built mini-cells in their homes,
E tivemos Manson, Bundy, Gacy, filho de Sam,And we had manson, bundy, gacy, son of sam,
Macarena, Superman, dança do frango, homem correndo,Macarena, superman, chicken dance, running man,
Geração X e geração Y,Generation x and generation y,
E a próxima geração vai se degenerar e morrer,And the generation next will degenerate and die,
Porque temos buracos na camada de ozônio que colocamos lá,Cos we got holes in the ozone that we put there ourselves,
Agora os polos são um não-go, a Terra está cozinhando,Now the poles are a no-go, earths cooking itself,
E não conseguimos olhar pra nós mesmos, então temos soro fisiológico, botox,And we can't look at ourselves so we got saline, botox,
Dezoito, peitos falsos, dezenove desintoxicação,Eighteen, fake tits, nineteen detox,
Não pare, pegue, pegue, não pode pagar, pegue crédito,Don't stop, get it, get it, can't afford it get it credit,
Compre, gaste, experimente, engordando? então é melhor emagrecer,Buy it, spend it, try it, getting fat? then you better shed it,
Ab-swing, blue blocker, Tupac ou Biggie,Ab-swing, blue blocker, tupac or biggy,
Costa leste, costa oeste, Fat Joe ou Fifty,East coast, west coast, fat joe or fifty,
Thatcher, a dama de ferro dissimulada, Tony Blair,Thatcher the shifty iron lady, tony blair,
Uma princesa morreu, alguns dizem que foi porque ela estava com Dodi lá,A princess died, some say cos she got dodi there,
Whitlam, Keating, Hawke e uma promessa,Whitlam, keating, hawke and a promise,
De não haver crianças na pobreza, gostaria que isso pudesse ter sido honesto,Of no children in poverty, wish that could have been honest,
Tivemos Abbott e Costello, senhores de direita,We had abbot and costello, right wing overlords,
Promessas e crianças, jogaram os dois por overboard,Promises and children, they threw 'em both overboard,
Refugiados sobrecarregados jogados em um lar,Overwrought refugees thrown to a group home,
Ou presos pelo crime de procurar um novo lar,Or jailed for the crime of looking for a new home,
Elvis morreu, Hendrix morreu, Lennon morreu, genocídio,Elvis died, hendrix died, lennon died, genocide,
Na África, Sérvia, Camboja, pesticidas,In africa, serbia, cambodia, pesticides,
Bio-tóxicos, guerra química,Bio-toxins, chemical warfare,
Tudo é justo no amor e na guerra, mais trabalho para o coveiro,All's fair in love and war, more work for the pallbearer,
Mais terror, mais buscas e apreensões injustas,More terror, more unjust search and seizures,
Uma onda gigante veio e reclamou a costa da Indonésia,A tidal wave came and claimed the coast of indonesia,
Terremotos no Irã, Japão e Califórnia,Quakes in iran, japan and california,
Gás do efeito estufa transformou o mundo em uma sauna,Greenhouse gas turned the world into a sauna,
O trauma de morteiros, mártires, massacres,The trauma of mortars, martyrs, slaughters,
De parceiros, enlutados, pais e filhas,Of partners, mourners, fathers and daughters,
Eles nos perseguiram, nos pegaram, nos numeraram pra nos classificar,They chased us, caught us, numbered us to sort us,
Nos estupraram, nos desprezaram, pra nos quebrar nos compraram,Raped us, scorned us, to break us they bought us,
Rins do terceiro mundo para os capitães da indústria,Third world kidneys for captains of industry,
Levante nas ruas, corrupção no ministério,Uprising in the street, corruption in the ministry,
Um boquete causou a queda de uma dinastia,A blowjob brought about the fall of a dynasty,
E os mp3 viram a queda de uma indústria,And mp3's saw the fall of an industry,
População dobrada, acomodação reduzida,Doubled population, halved accommodation,
Recursos fatiados e deixamos as nações mais pobres passar fome,Carved up resources and we starved the poorer nations,
Beirute, Chechênia, todo o inferno,Beirut, chechnya, all hell,
Liberou-se, Berlim, mil novecentos e oitenta e nove, cara, o muro caiu,Broke loose, berlin, nineteen eighty nine man, the wall fell,
A Guerra Fria acabou, mas isso não impediu mais projéteis,Cold war ended but that didn't stop more shells,
Waco iluminou o céu como poços de petróleo em chamas,Waco lit up the sky like burning oil wells,
Um mundo devastado pela adição,A world laid waste with addiction,
Diga a Orwell que a verdade é sempre mais estranha que a ficção,Tell orwell truth's always stranger than fiction,
O Grande Irmão está na TV de circuito fechado e a cabo,Big brother's on closed circuit tv and on cable,
A realidade agora é roteirizada, a celebridade está à venda,Reality's now scripted, celebrity's for sale,
Jeopardy e prisão, apreendidos, depostos,Jeopardy and jail, seized, deposed,
Remédios e penalidades para CEOs fracassados.Remedies and penalties for failed ceo's.
Tivemos o colapso da Enron e crimes de colarinho branco,We had the enron collapse, and white-collar crime,
Os investidores foram taxados, um dólar por um centavo,Investors they were taxed, a dollar for a dime,
As empresas blue chip e minas de céu azul,The blue chip companies and blue-sky mines,
Não escolhemos mais lados, escolhemos laterais,We no longer choose sides we choose sidelines,
Ricos sangrando os bondosos, cegos guiando os cegos,Rich bleeding the kind, blind leading the blind,
E a história se repete, sem competir com o tempo,And history repeats, no competing with time,
Gases comendo as mentes dos veteranos que trazem pra casa,Gasses eating the minds of the vets that they bring home,
A praga do agente laranja, síndrome da Guerra do Golfo,The plague of agent orange, gulf war syndrome,
Soldados enviados pra casa, licença por estresse pós-traumático,Soldiers sent home, posttraumatic stress leave,
DSTs porque a camisinha não é sexy,Std's cos the sleeve aint sexy,
AIDS abalou os anos oitenta, ceifador com uma bola de boliche,Aids shook the eighties, grim reaper with a bowling ball,
Metallica, mate-os, que Deus os condene a todos,Metallica, kill 'em, let god scold 'em all,
Os Guildford Four, Chicago Seven,The guildford four, chicago seven,
Mumia, Mandela, Ocean's Eleven,Mumia, mandela, oceans eleven,
Meia-noite e meia na sexta-feira treze,Half past twelve on friday the thirteenth,
A manhã dos mortos, um pesadelo na Elm Street,Dawn of the dead a nightmare on elm street,
Ambiente livre de armas, zona de guerra, ligue pra casa,Weapons free environment, war zone, phone home,
Melanoma cresce enquanto nos banhamos no ozônio,Melanoma grow as we soak in the ozone,
Cultivado em casa, hidropônico, cocaína, nitrogênio,Home-grown, hydro, cocaine, nitro,
Lobisomem em Londres, psicopata americano,Werewolf in london, american psycho,
Ciclones, incêndios florestais, fogo de mato disparando scuds,Cyclones, bushfires, bush firing scuds,
Baby boomers, Woodstock, o que aconteceu com o amor?Baby boomers, woodstock, what happened to the love?
O que aconteceu com os ursos? eles foram alimentados aos lobos,What happened to the cubs? they fed 'em to the wolves,
Marcaram um julgamento para pedófilos, deixaram-nos nas escolas,Set a trial for pedophiles, they let 'em in the schools,
Colocaram-nos sobre os alunos, viraram contra as crianças,Set 'em on the students, turned 'em on the kids,
E todos os responsáveis deveriam queimar pelo que fizeram,And everyone responsible should burn for what they did,
E se tentarem negar, então olho por olho,And if they try to deny then an eye for an eye,
O governo e a igreja em que tentamos confiar,The government and church on which we try to rely,
Ambos nos roubam até doer, perseguindo mentira após mentira,Both rob us till it hurts chasing lie after lie,
Como astronautas perseguindo uma torta no céu,Like astronauts chasing a pie in the sky,
Eles pousaram na lua, mas não conseguem voltar lá,They landed on the moon but can't seem to return there,
Faz alguns questionarem se realmente estiveram lá,Makes some question if they ever really were there,
E se eles estivessem lá agora e olhassem pra trás,And if they were there now and they looked back,
Poderíamos olhar nos olhos deles, poderíamos olhar pra trás?Could we look them in the eye, could we look back?
Porque quando olhamos pra trás no que fizemos,Cos when we look back at what we have done,
Você pode acreditar no que nos tornamos?Can you believe what we have become?
Enquanto caminhamos em direção ao sol,As we walk into the sun,
Você pode acreditar no que nos tornamos?Can you believe what we have become?
Enquanto caminhamos em direção ao sol.As we walk into the sun



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hilltop Hoods e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: