395px

Himno de Túnez (Humat Al-Hima)

Himnos de Países

Himno de Túnez (Humat Al-Hima)

حُمَاةَ الْحِمَى يَا حُمَاةَ الْحِمَى
ḥumāta al-ḥimā yā ḥumāta al-ḥimā
هَلُمُّواْ هَلُمُّواْ لِمَجْدِ الزَّمَنْ
halummū halummū limajdi al-zaman
لَقَدْ صَرَخَتْ فِي عُرُوقِنَا الدِّمَا
laqad ṣaraḵat fī ʿurūqinā al-dimā
نَمُوتُ نَمُوتُ وَيَحْيَا الْوَطَنْ
namūt namūt wa yaḥyā al-waṭan

لِتَدْوِ السَّمَاوَاتُ بِرَعْدِهَا
litadwi al-samāwātu birʿdihā
لِتَرْمِ الصَّوَاعِقُ نِيرَانَهَا
litarmī al-ṣawāʿiqu nīrānahā
إِلَى عِزِّ تُونِسْ إِلَى مَجْدِهَا
ilā ʿizzī tūnis ilā majdihā
رِجَالَ الْبِلَادِ وَشُبَّانَهَا
rijāla al-bilādi wa shubbānahā
فَلَا عَاشَ فِي تُونِسْ مَنْ خَانَهَا
falā ʿāsha fī tūnis man khānahā
وَلَا عَاشَ مَنْ لَيْسَ مِنْ جُنْدِهَا
wa lā ʿāsha man laysa min jundihā
نَمُوتُ وَنَحْيَا عَلَى عَهْدِهَا
namūt wa naḥyā ʿalā ʿahdihā
حَيَاةَ الْكِرَامِ وَمَوْتَ الْعِظَامْ
ḥayāta al-kirām wa mawtā al-ʿiẓām

حُمَاةَ الْحِمَى يَا حُمَاةَ الْحِمَى
ḥumāta al-ḥimā yā ḥumāta al-ḥimā
هَلُمُّواْ هَلُمُّواْ لِمَجْدِ الزَّمَنْ
halummū halummū limajdi al-zaman
لَقَدْ صَرَخَتْ فِي عُرُوقِنَا الدِّمَا
laqad ṣaraḵat fī ʿurūqinā al-dimā
نَمُوتُ نَمُوتُ وَيَحْيَا الْوَطَنْ
namūt namūt wa yaḥyā al-waṭan

وَرِثْنَا السَّوَاعِدَ بَيْنَ الْأُمَمْ
warithnā al-sawāʿida bayna al-umam
صُخُورًا صُخُورًا كَهَذَا الْبِنَاء
ṣukhūran ṣukhūran kahādhā al-binā
سَوَاعِدُ يَهْتَزُّ فَوْقَهَا الْعَلَمْ
sawāʿidu yahtazz fawqahā al-ʿalam
نُبَاهِي بِهِ وَيُبَاهِي بِنَا
nubāhī bihi wa yubāhī binā
وَفِيهَا كَفَا لِلْعُلَى وَالْهِمَمْ
wa fīhā kafā lil-ʿulā wa al-himam
وَفِيهَا ضَمَانٌ لِنَيْلِ الْمُنَى
wa fīhā ḍamānun linayl al-munā
وَفِيهَا لِأَعْدَاءِ تُونِسْ نِقَمْ
wa fīhā li-aʿdāʾ tūnis niqam
وَفِيهَا لِمَنْ سَالَمُونَا السَّلَامْ
wa fīhā liman sālamūnā al-salām

حُمَاةَ الْحِمَى يَا حُمَاةَ الْحِمَى
ḥumāta al-ḥimā yā ḥumāta al-ḥimā
هَلُمُّواْ هَلُمُّواْ لِمَجْدِ الزَّمَنْ
halummū halummū limajdi al-zaman
لَقَدْ صَرَخَتْ فِي عُرُوقِنَا الدِّمَا
laqad ṣaraḵat fī ʿurūqinā al-dimā
نَمُوتُ نَمُوتُ وَيَحْيَا الْوَطَنْ
namūt namūt wa yaḥyā al-waṭan

إِذَا الشَّعْبُ يَوْمًا أَرَادَ الْحَيَاة
idhā al-shaʿb yawman arāda al-ḥayāh
فَلَا بُدَّ أَنْ يَسْتَجِيبَ الْقَدَرْ
falā budda an yastajība al-qadar
وَلَا بُدَّ لِلَّيْلِ أَنْ يَنْجَلِي
wa lā budda lil-layli an yanǧalī
وَلَا بُدَّ لِلْقَيْدِ أَنْ يَنْكَسِرْ
wa lā budda lil-qaydi an yankasīr

حُمَاةَ الْحِمَى يَا حُمَاةَ الْحِمَى
ḥumāta al-ḥimā yā ḥumāta al-ḥimā
هَلُمُّواْ هَلُمُّواْ لِمَجْدِ الزَّمَنْ
halummū halummū limajdi al-zaman
لَقَدْ صَرَخَتْ فِي عُرُوقِنَا الدِّمَا
laqad ṣaraḵat fī ʿurūqinā al-dimā
نَمُوتُ نَمُوتُ وَيَحْيَا الْوَطَنْ
namūt namūt wa yaḥyā al-waṭan

Himno de Túnez (Humat Al-Hima)

Ó protetores do santuário, ó protetores do santuário
Venham, venham à glória do tempo
O sangue ferveu em nossas veias
Nós morremos, nós morremos, mas a pátria continua viva

Que os céus trovejem com seus trovões
Para que o relâmpago possa liberar seu fogo
À glória da Tunísia, ao seu esplendor!
Os homens e jovens do país
Que ninguém que traia a Tunísia viva nela
E que não viva aquele que não estiver entre seus soldados
Morremos e vivemos segundo o seu pacto
A vida dos nobres e a morte dos poderosos

Ó protetores do santuário, ó protetores do santuário
Venham, venham à glória do tempo
O sangue ferveu em nossas veias
Nós morremos, nós morremos, mas a pátria continua viva

Herdamos a força entre as nações
Rochas sobre rochas, como este edifício
Braços que tremem, acima dos quais a bandeira
Nós nos orgulhamos dele, e ele se orgulha de nós
E nisso basta para a altivez e a ambição
E nisso reside a garantia de alcançar os próprios desejos
E nela estão as vinganças contra os inimigos da Tunísia
E que a paz esteja com aqueles que fizeram as pazes conosco

Ó protetores do santuário, ó protetores do santuário
Venham, venham à glória do tempo
O sangue ferveu em nossas veias
Nós morremos, nós morremos, mas a pátria continua viva

Se um dia as pessoas desejarem a vida
O destino deve responder
A noite inevitavelmente dará lugar ao amanhecer
As correntes precisam ser quebradas

Ó protetores do santuário, ó protetores do santuário
Venham, venham à glória do tempo
O sangue ferveu em nossas veias
Nós morremos, nós morremos, mas a pátria continua viva