Soulswan
Night arrives again in the northern woods
Cloaking all light under its dim hood
All is silent except for the winds mellow croon
Echoing in the midwinter night
And when shadeof the swan reflects from ice
You will know that someone has died
And when the wind blows from the north
you can hear the souls cry
And in the moon's pale light
Death took the form of an swan
Up from the depths of Tuonela it rose to its wings
Age old song of death it sings
And when shade of the swan reflects from ice
You will know that someone has died
And when the wind blows from the north
As she silently flies through the nightskies
Cisne das Almas
A noite chega novamente nas florestas do norte
Encobrindo toda luz sob seu capuz sombrio
Tudo está em silêncio, exceto pelo suave canto do vento
Ecoando na noite de meio inverno
E quando a sombra do cisne se reflete no gelo
Você saberá que alguém morreu
E quando o vento sopra do norte
Você pode ouvir o choro das almas
E na pálida luz da lua
A morte tomou a forma de um cisne
Das profundezas de Tuonela, ele ergueu suas asas
Canta a antiga canção da morte
E quando a sombra do cisne se reflete no gelo
Você saberá que alguém morreu
E quando o vento sopra do norte
Enquanto ela voa silenciosamente pelos céus noturnos