Tradução gerada automaticamente

Hino de São Paulo
Hinos de Estados
Hymn of São Paulo
Hino de São Paulo
Paulistas, for just a momentPaulistas, para um só instante
Of your four centuriesDos teus quatro séculos
Before your land without bordersAnte tua terra sem fronteiras
Your São Paulo of the flags!O teu São Paulo das bandeiras!
Leave the present behindDeixa atrás o presente
Look at the past aheadOlha o passado à frente
Come with Martim Afonso to São VicenteVem com Martim Afonso a São Vicente
Climb the Serra do Mar!Galga a Serra do Mar!
Beyond, up thereAlém, lá no alto
Bartira dreams peacefullyBartira sonha sossegadamente
In her virgin hammock of the PlateauNa sua rede virgem do Planalto
Peek, oh, among the emerald foliageEspreita, ó, entre a folhagem de esmeralda
Kiss the Star Cross of the Garland!Beija-lhe a Cruz de estrela da Grinalda!
Now, listen!Agora, escuta!
There comes, grinding the gravelAí vem, moendo o cascalho
Boots of nine leagues, João RamalhoBotas de nove léguas, João Ramalho
Up the mountain, from the lowlands of the restingaSerra acima, dos baixos da restinga
Comes climbing the robeVem subindo a roupeta
Of Nóbrega and Anchieta!De Nóbrega e de Anchieta!
Contemplate the fieldsContempla os campos
Of Piratininga!De Piratininga!
This is the collegeEste é o colégio
Ahead is the backcountryAdiante está o sertão
Go, follow the entrance!Vai, segue a entrada!
Face, advance, invest!Enfrenta, avança, investe!
North, South, East, West!Norte, Sul, Leste, Oeste!
In flag or monsoonEm bandeira ou monção
Tame the wild IndiansDoma os índios bravios
Break the jungle, open mines, cross rivers!Rompe a selva, abre minas, vara rios!
In the bed of the depositNo leito da jazida
Awakens the dormant gemstoneAcorda a pedraria adormecida
Twist the strong armsRetorce os braços rijos
And take the gold from its hiding places!E tira o ouro dos seus esconderijos!
Pan, sift the oreBateia, escorre a ganga
Work, plant, populate!Lavra, planta, povoa!
Then return to the drizzle!Depois volta à garoa!
And guess, behind that curtainE adivinha, atrás dessa cortina
In the evening, adorned with beadsNa tardinha, enfeitada de miçanga
The Sacred HillA Sagrada Colina
At the Cry of Ipiranga!Ao Grito do Ipiranga!
Now partially unveilEntreabre agora os véus
The coffee plantation, Lord of the Horizons!Do cafezal, Senhor dos Horizontes!
You will see flowing through plains, valleys, mountainsVerás fluir por plainos, vales, montes
Factories, stations, silos, skyscrapers!Usinas, gares, silos, arranha-céus!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinos de Estados e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: