Hino de Bangladesh

Āmāra shōnāra Bāṇlā
Āmi tōmāẏa bhālabāshi
Chiradina tōmāra ākāśa
Chiradina tōmāra ākāśa
Tōmāra bātāsha āmāra prāṇē
Ō mā, āmāra prāṇē, bājāẏa bām̐śi
Shōnāra Bāṇlā
Āmi tōmāẏa bhālabāshi

Ō mā, phāgunē tōra āmēra banē ghrāṇē
Pāgala karē
Mari hāẏa, hāẏa rē
Ō mā, phāgunē tōra
Āmēra banē ghrāṇē pāgala karē
Ō mā, aghrānē tōra bharā khētē kī dēkhēchi
Āmi kī dēkhēchi madhura hāshi
Shōnāra Bāṇlā
Āmi tōmāẏa bhālabāshi

Kī śōbhā, kī chāẏā gō
Kī snēha, kī māẏā gō
Kī ām̐chala bichāẏēcha baṭēra mūlē
Nadīra kūlē kūlē
Mā, tōra mukhēra bāṇī āmāra kānē lāgē
Shudhāra matō

Mari hāẏa, hāẏa rē
Mā tōra mukhēra
Bāṇī āmāra kānē lāgē
Shudhāra matō

Mā tōra badana khāni malina halē āmi naẏana
Ō mā, āmi naẏana jalē bhāshi
Shōnāra Bāṇlā
Āmi tōmāẏa bhālabāshi

Hino de Bangladesh

Minha Bengala dourada
Eu te amo
Teus céus para sempre
Teus céus para sempre
E ares afinaram meu coração
Ó, mãe, como uma flauta, afinou meu coração
Bengala dourada
Eu te amo

Ó, mãe! O aroma do pomar de mangas na primavera
Leva-me à loucura
Ah, que emoção! Que emoção!
Ó, mãe! O aroma do pomar
De mangas na primavera leva-me à loucura
Ó, mãe! Ao fim do outono por todos os campos maduros de arroz
Vê-se os sorrisos
Bengala dourada
Eu te amo

Que beleza, que tons
Que afeição, que ternura!
Que lençol estendeste aos pés das figueiras
E ao longo das margens de todos os rios
Ó, minha mãe, dos teus lábios tais palavras aos meus ouvidos
São como néctar

Ah, que emoção! Que emoção!
Ó, minha mãe, dos teus lábios
Tais palavras aos meus ouvidos
São como néctar

Ó mãe, se a tristeza, lança trevas à tua face
Ó mãe, meus olhos enchem-se de lágrimas!
Bengala dourada
Eu te amo

Composição: