Hino de Burkina Fasso
Contre la férule humiliante il y a déjà mille ans
La rapacité venue de loin les asservir il y a cent ans
Contre la cynique malice métamorphosée
En néocolonialisme et ses petits servants locaux
Beaucoup flanchèrent et certains résistèrent
Mais les échecs, les succès, la sueur, le sang
Ont fortifié notre peuple courageux et fertilisé sa lutte héroïque
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Nourris à la source vive de la Révolution
Les engagés volontaires de la liberté et de la paix
Dans l'énergie nocturne et salutaire du 4 août
N'avaient pas que les armes à la main, mais aussi et surtout
La flamme au coeur pour légitimement libérer
Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui
Çà et, là en poluaient l'âme sacrée de l'indépendance, de la souveraineté
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Et séant désormais en sa dignité recouvrée
L'amour et l'honneur en partage avec l'humanité
Le peuple du Burkina chante un hymne à la victoire
A la gloire du travail libérateur, émancipateur
A bas l'exploitation de l'homme par l'homme!
Hé en avant pour le bonheur de tout homme
Par tous les hommes aujourd'hui et demain, par tous les hommes ici et pour toujours!
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Révolution populaire notre sève nourricière
Maternité immortelle du progrès à visage d'homme
Foyer éternel de démocratie consensuelle
Où enfin l'identité nationale a droit de cité
Où pour toujours l'injustice perd ses quartiers
Et où, des mains des bâtisseurs d'un monde radieux
Mûrissent partout les moissons de vœux patriotiques, brillent les soleils infinis de joie
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Et séant désormais en sa dignité recouvrée
L'amour et l'honneur en partage avec l'humanité
Le peuple du Burkina chante un hymne à la victoire
A la gloire du travail libérateur, émancipateur
A bas l'exploitation de l'homme par l'homme!
Hé en avant pour le bonheur de tout homme
Par tous les hommes aujourd'hui et demain, par tous les hommes ici et pour toujours!
Hino de Burkina Fasso
Contra a opressão humilhante já faz mil anos
A ganância que veio de longe os escravizou há cem anos
Contra a malícia cínica transformada
Em neocolonialismo e seus pequenos servos locais
Muitos fraquejaram e alguns resistiram
Mas os fracassos, os sucessos, o suor, o sangue
Fortificaram nosso povo corajoso e fertilizaram sua luta heroica
E uma única noite reuniu em si
A história de todo um povo
E uma única noite desencadeou sua marcha triunfante
Rumo ao horizonte da felicidade
Uma única noite reconciliou nosso povo
Com todos os povos do mundo
Na conquista da liberdade e do progresso
A Pátria ou a morte, venceremos!
Nutridos na fonte viva da Revolução
Os voluntários da liberdade e da paz
Na energia noturna e salutar do 4 de agosto
Não tinham apenas armas em mãos, mas também, e principalmente
A chama no coração para legitimamente libertar
O Faso para sempre das correntes de todos aqueles que
Aqui e ali poluíam a alma sagrada da independência, da soberania
E uma única noite reuniu em si
A história de todo um povo
E uma única noite desencadeou sua marcha triunfante
Rumo ao horizonte da felicidade
Uma única noite reconciliou nosso povo
Com todos os povos do mundo
Na conquista da liberdade e do progresso
A Pátria ou a morte, venceremos!
E agora, em sua dignidade recuperada
O amor e a honra em partilha com a humanidade
O povo do Burkina canta um hino à vitória
À glória do trabalho libertador, emancipador
Abaixo a exploração do homem pelo homem!
Ei, em frente para a felicidade de todo homem
Por todos os homens hoje e amanhã, por todos os homens aqui e para sempre!
E uma única noite reuniu em si
A história de todo um povo
E uma única noite desencadeou sua marcha triunfante
Rumo ao horizonte da felicidade
Uma única noite reconciliou nosso povo
Com todos os povos do mundo
Na conquista da liberdade e do progresso
A Pátria ou a morte, venceremos!
Revolução popular, nossa seiva nutritiva
Maternidade imortal do progresso com rosto humano
Fogo eterno da democracia consensual
Onde finalmente a identidade nacional tem direito de cidadania
Onde para sempre a injustiça perde seus espaços
E onde, das mãos dos construtores de um mundo radiante
Maturam-se por toda parte as colheitas de desejos patrióticos, brilham os sóis infinitos de alegria
E uma única noite reuniu em si
A história de todo um povo
E uma única noite desencadeou sua marcha triunfante
Rumo ao horizonte da felicidade
Uma única noite reconciliou nosso povo
Com todos os povos do mundo
Na conquista da liberdade e do progresso
A Pátria ou a morte, venceremos!
E agora, em sua dignidade recuperada
O amor e a honra em partilha com a humanidade
O povo do Burkina canta um hino à vitória
À glória do trabalho libertador, emancipador
Abaixo a exploração do homem pelo homem!
Ei, em frente para a felicidade de todo homem
Por todos os homens hoje e amanhã, por todos os homens aqui e para sempre!