Hino do Turcomenistão (1996)
Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde
Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz
Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler
Ykbalym, namysym, togabym, Watan!
Sana şek ýetirse, kör bolsun gözler
Geçmişim, geljegim, dowamym, Watan!
Hino do Turcomenistão (1996)
A grande construção do Turcomenbashi
Meu estado próspero, meu coração - minha alma
Você é a coroa dos líderes, a voz das nações
Enquanto o mundo gira, você permanece, meu Turcomenistão!
Minha alma é um sacrifício por você, minha terra livre
A alma dos valentes vive em nossos corações
É a luz da terra neutra e independente
Sua bandeira é alta diante do mundo
A grande construção do Turcomenbashi
Meu estado próspero, meu coração - minha alma
Você é a coroa dos líderes, a voz das nações
Enquanto o mundo gira, você permanece, meu Turcomenistão!
Irmãos são os clãs, as nações estão seguras
Antes e sempre, nosso sangue é um só
As dificuldades não nos derrubam, não quebram os laços
As gerações se erguem para proteger nossa honra
A grande construção do Turcomenbashi
Meu estado próspero, meu coração - minha alma
Você é a coroa dos líderes, a voz das nações
Enquanto o mundo gira, você permanece, meu Turcomenistão!
As montanhas são meu apoio, as planícies são meu abrigo
Meu destino, minha honra, meu lar, Pátria!
Se você me ofender, que fiquem cegos os olhos
Meu passado, meu futuro, minha continuidade, Pátria!