Tradução gerada automaticamente

Hino da Valônia
Hinos de Países
Hino da Valônia
Hino da Valônia
Nos estandartes do nosso pequeno país,Nos estans firs di nosse pitite patreye,
Que brilha e resplandece, é a voz de seus filhos.Ca lådje et lon, on djåze di ses efants.
Para o primeiro lugar, colocamos a indústriaÅ prumî rang, on l' mete po l' industreye
E ao longo dos anos, ela brilha ainda mais.Et dvins les årts, ele riglatixh ostant.
Nossa terra é pequena, mas temos a riquezaNosse tere est ptite, mins nos avans l' ritchesse
Dos homens sinceros que honraram seu nome.Des omes sincieus k' anôblixhèt leu nom.
E temos as liberdades conquistadas:Et nos avans des libertés timpesse:
Veja, pois, que somos os primeiros a ser Valões!Vola pocwè k' on-z est firs d' esse Walons !
De nosso passado, quando é que lemos a história,Di nosse passé cwand c' est k' on lét l' istwere,
Nos lembramos, sempre com um pouco de orgulho.On s' recresteye vormint a tchaeke foyou.
E nosso coração cresce quando é que lembramosEt nosse cour crexhe cwand c' est k' on tuze al glwere
De nossos avós que não tinham medo de lutar.Di nos vîs peres ki n' avît måy pawou.
É graças a eles que nos libertamos da opressão.C' est gråce a zels ki ns djouwixhans del påye.
Eles enfrentaram o inimigo de pé.Il ont språtchî l' innmi dzos leu talon.
Nós os chamamos os mais valentes que existiram:On ls a rclamé les pus vayants k' i gn åye:
Veja, pois, que somos os primeiros a ser Valões!Vola pocwè k' on-z est fir d' esse Walon !
Pequeno país, que tem tanta grandeza de alma,Pitit payis, vos k' a tant d' grandeu d' åme,
Nós te amamos bem, sem que nos tirem tudo.Nos vos inmans bén, sins k' nos l' breyanxhe tot hôt.
Quando te chamamos, as vozes se elevamCwand on vs kidjåze, ås ouys montèt nos låmes
E sentimos nosso coração bater forte!Et nos sintans nosse cour bate a gros côps !
Não tenhamos medo de sonhar e viver em liberdade,N' åyîz nole sogne et vikez e liyesse,
De vocês, filhos, os abraços e o coração são bons.Di vos efants, les bresses et l' cour sont bons.
E temos as mãos firmes perto da terra:Et nos avans les tchveas foirt près del tiesse:
Veja, pois, que somos os primeiros a ser Valões!Vola pocwè k' on-z est fir d' esse Walon !
Queremos girar entre os filhos da ValôniaOn s' voet voltî inte frés del Walonreye
E estamos prontos para o banquete ao menos.Et on-z est presse onk l' ôte a s' diner l' mwin.
Fazemos festa bem frequentemente sem que nos falte.On fwait plaijhi bén sovint sins k' on l' deye.
Não nos deixamos abater quando é que querem nos calar.Nouk ni s' håynêye cwand c' est k' i vout fé l' bén.
A caridade que brota na comunidadeLi tchårité ki mousse el måjhinete
Não vai se calar à noite com mais precauções.N' î va k' al nute avou meye precôcions.
O pão que oferecemos não é um pão que se esconde:Li pô k' on dene on nel dene k' e catchete:
Veja, pois, que somos os primeiros a ser Valões!Vola pocwè k' on-z est fir d' esse Walon !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinos de Países e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: