
Hino da Noruega (Ja, vi elsker dette landet)
Hinos de Países
Hino da Noruega (Sim, nós amamos este país)
Hino da Noruega (Ja, vi elsker dette landet)
Sim, nós amamos este país que se ergueJa, vi elsker dette landet som det stiger frem
Sulcado e castigado pelas intempéries, sobre as águas, com seus mil laresFuret, værbitt over vannet med de tusen hjem
Nós o amamos, o amamos e pensamos em nosso pai e em nossa mãeElsker, elsker det og tenker på vår far og mor
E na noite lendária que derrama sonhos sobre a nossa terraOg den saganatt som senker drømmer på vår jord
E na noite lendária que derrama, derrama sonhos sobre a nossa terraOg den saganatt som senker senker drømmer på vår jord
Este país que Harald salvou com seu exército de heróisDette landet Harald berget med sin kjemperad
Este país que Håkon protegeu enquanto Øyvind cantavaDette landet Håkon verget medens Øyvind kvad
Neste país, Olav pintou a cruz com seu próprio sangueOlav på det landet malte korset med sitt blod
De suas alturas, Sverre falou desafiando RomaFra dets høye Sverre talte Roma midt imot
De suas alturas, Sverre falou desafiando RomaFra dets høye Sverre talte Roma midt imot
Camponeses afiavam seus machados por onde um exército marchavaBønder sine økser brynte hvor en hær dro frem
Tordenskjold relampejou ao longo da costa, iluminando a volta do inimigo para casaTordenskjold langs kysten lynte så den lystes hjem
As próprias mulheres se levantaram e lutaram como se fossem homensKvinner selv stod opp og strede som de vare menn
Outros só podiam chorar, mas tudo se refezAndre kunne bare grede men det kom igjen
Outros só podiam chorar, mas tudo se refezAndre kunne bare grede men det kom igjen
Certamente não éramos muitos, mas fomos suficientesVisstnok var vi ikke mange men vi strakk dog til
Quando fomos testados algumas vezes e tudo estava em jogoDa vi prøvdes noen gange og det stod på spill
Pois preferíamos queimar o nosso país a vê-lo cairTi vi heller landet brente enn det kom til fall
Lembramo-nos apenas do que aconteceu em FredrikshaldHusker bare hva som hendte ned på Fredrikshald
Lembramo-nos apenas do que aconteceu em FredrikshaldHusker bare hva som hendte ned på Fredrikshald
Tempos difíceis nós suportamos, mas que ao fim foram superadosHårde tider har vi døyet ble til sist forstøtt
E na pior necessidade, nasceu para nós a liberdade de olhos azuisMen i verste nød blåøyet frihet ble oss født
Ela nos deu a força dos nossos pais para suportar a fome e a guerraDet gav faderkraft å bære hungersnød og krig
Ela deu honra à própria morte, e trouxe a reconciliaçãoDet gav døden selv sin ære og det gav forlik
Ela deu honra à própria morte, e trouxe a reconciliaçãoDet gav døden selv sin ære og det gav forlik
O inimigo lançou fora sua arma, e ergueu a viseiraFienden sitt våpen kastet opp visiret fór
Com admiração, corremos ao seu encontro, pois ele era nosso irmãoVi med undren mot ham hastet ti han var vår bror
Impulsionados pela vergonha, seguimos em direção ao sulDrevne frem på stand av skammen gikk vi søderpå
Agora nós, três irmaõs, estamos juntos, e assim permaneceremosNu vi står tre brødre sammen og skal sådan stå
Agora nós, três irmaõs, estamos juntos, e assim permaneceremosNu vi står tre brødre sammen og skal sådan stå
Homem norueguês, em sua casa e cabana, agradeça ao seu grande DeusNorske mann i hus og hytte takk din store Gud
Ele quis proteger o país, embora tudo parecesse sombrioLandet ville han beskytte skjønt det mørkt så ut
Tudo aquilo por que os pais lutaram e as mães choraramAlt, hva fedrene har kjempet mødrene har grett
O Senhor conduziu silenciosamente, para que conquistássemos o nosso direitoHar den Herre stille lempet så vi vant vår rett
O Senhor conduziu silenciosamente, para que conquistássemos o nosso direitoHar den Herre stille lempet så vi vant vår rett
Sim, nós amamos este país que se ergueJa, vi elsker dette landet som det stiger frem
Sulcado e castigado pelas intempéries, sobre as águas, com seus mil laresFuret, værbitt over vannet med de tusen hjem
Nós o amamos, o amamos e pensamos em nosso pai e em nossa mãeOg som fedres kamp har hevet det av nød til seir
E na noite lendária que derrama sonhos sobre a nossa terraOgså vi, når det blir krevet for dets fred slår leir
E na noite lendária que derrama, derrama sonhos sobre a nossa terraOgså vi, når det blir krevet for dets fred slår leir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinos de Países e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: