Hino da Abecásia
Šwneibac, šwneibac
Aṕsuaa ryçkwyncwa
Aṕsny azyḩa̋an
Ašˊa kazţwaz
Aṕsuaa ryçkwyncwa
Ahaķwiţraz
Ašˊa kazţwaz
Aṕsuaa ryçkwyncwa
O-ḩo-ḩo-o ḩo-o-Rada
O-ḩo-ḩo-o ḩo-o-Rada-Ra!
Ažwòan mradoup, eċwadoup
Uara uda Aṕsynra!
Eċwa-byrlaš Aṕsyntwla
Ulṕha zgwaċaķwa irţyṕho
Gei-šˊhei ryṕšźara zaṕšnylaz
Žwlar lamysla iḩarakoit
Rada, Reida, Rarira
Rada, Rerama, Rerašˊa
Narţaa riira-ziirou
Afyrhacwa Ran-Guašˊa
Aṕsyntwyla-iṕšˊoč atwyla
Zhy zdinyḩwalaz Ancwa
Zķˊyšyķwasala imòashˊo gyloup
Ryžwaòa eibyrţoit uṕacwa
Šwneibac Aṕsnyža̋lar!
Aišˊcwa, šwneibac!
Nhyċ-aahyċ ḩaicup!
Ḩazšaz ilaṕš
Ḩhyup iaḩhymšwo
Ṕeṕš laša ḩzyšup!
Šwneibac, Aṕsnyžwlar
Igyleit ḩamra
Iaķwym ţašwara!
Urylagwyrgˊa
Anra-aḩšara
Šˊardaamţa, Aṕsynra
Hino da Abecásia
Marchem, marchem
Filhos da Abecásia!
Pela Abecásia
Derramem sangue!
Filhos da Abecásia!
Filhos da Abkházia!
Derramem sangue!
Filhos da Abecásia!
O-ho-ho-o-ho-o-rada!
O-ho-ho-o-ho-radara!
Como o Sol no céu, estrelado
Você está sempre pela Abecásia!
A pérola celestial (estrela) Abecásia
Seu amor aqueceu incontáveis corações
Com montanhas e mares colocados sobre você
A consciência do povo também se coloca sobre você
Rada, Reyda, Rarira!
Rada, Rerama, Rerasha!
Onde Nart nasceu – quão sagrado!
Mãe do herói
Abecásia, que o mundo a abençoe
Por milhares de anos
Crianças, unam-se como um só povo
Irmãos ombro a ombro!
Marchem, Povo da Abecásia!
Irmãos, marchem!
Vivendo em ambos os lados da Cordilheira do Cáucaso
Sob o olhar Daquele que nos criou
Estamos sempre aqui
Por um futuro melhor!
Marchem, Povo da Abecásia!
Nosso Sol nasceu
Que futuro brilhante!
O amor será para sempre
Mãe que nos deu à luz
Abecásia eterna!