Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 547

Hino da RSS da Ucrânia (1978-1991)

Hinos de Países

Letra

Hino da RSS da Ucrânia (1978-1991)

Hino da RSS da Ucrânia (1978-1991)

Viva, Ucrânia, linda e forte
Живи, Україно, прекрасна і сильна
Zhivi, Ukrayino, prekrasna i syl'na

No União Soviética você encontrou a felicidade
В Радянськім Союзі ти щастя знайшла
V Radyans'kim Soyuzi ty shchastya znayshla

Entre iguais, igual, entre livres, livre
Між рівними рівна, між вільними вільна
Mizh rivnymy rivna, mizh vil'nymy vil'na

Sob o sol da liberdade, como uma flor você floresceu
Під сонцем свободи, як цвіт розцвіла
Pid sontsem svobody, yak tsvit roztsvila

Glória à União Soviética, glória!
Слава Союзу Радянському, слава!
Slava Soyuzu Radyans'komu, slava!

Glória à Pátria por séculos e séculos!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Slava Vitchyzni na viky-vikiv!

Viva, Ucrânia, estado soviético
Живи Україно, радянська державо
Zhivi Ukrayino, radyanska derzhavo

Na única família de povos irmãos!
В єдиній родині народів-братів!
V yedyniy rodyni narodiv-brativ!

Sempre nas batalhas pela sorte do povo
Нам завжди у битвах за долю народу
Nam zavzhdy u bytvakh za dolyu narodu

Foi amigo e irmão o povo russo
Був другом і братом російський народ
Buv druhem i bratom rosiys'kyy narod

Lenin nos guiou em uma marcha vitoriosa
Нас Ленін повів переможним походом
Nas Lenin poviv peremozhnym pokhodom

Sob a bandeira de Outubro até as alturas brilhantes
Під прапором Жовтня до світлих висот
Pid praporom Zhovtnya do svitlykh vysot

Glória à União Soviética, glória!
Слава Союзу Радянському, слава!
Slava Soyuzu Radyans'komu, slava!

Glória à Pátria por séculos e séculos!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Slava Vitchyzni na viky-vikiv!

Viva, Ucrânia, estado soviético
Живи Україно, радянська державо
Zhivi Ukrayino, radyanska derzhavo

Na única família de povos irmãos!
В єдиній родині народів-братів!
V yedyniy rodyni narodiv-brativ!

Nós louvamos com trabalho a poderosa Pátria
Ми славим трудом Батьківщину могутню
My slavym trudom Bat'kivshchynu mohutnyu

Firmamos a verdade das ideias imortais
Утверджуєм правду безсмертних ідей
Utvyerzhuyem pravdu besmertnykh idey

Para o mundo do comunismo, um futuro grandioso
У світ комунізму, величне майбутнє
U svit komunyizmu, velychne maybutnye

A sábia partido de Lenin nos guia
Нас Ленінська партія мудро веде
Nas Leninska partiya mudro vede

Glória à União Soviética, glória!
Слава Союзу Радянському, слава!
Slava Soyuzu Radyans'komu, slava!

Glória à Pátria por séculos e séculos!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Slava Vitchyzni na viky-vikiv!

Viva, Ucrânia, estado soviético
Живи Україно, радянська державо
Zhivi Ukrayino, radyanska derzhavo

Na única família de povos irmãos!
В єдиній родині народів-братів!
V yedyniy rodyni narodiv-brativ!

Composição: Mykola Bazhan. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Nícolas. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinos de Países e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção