Transliteração gerada automaticamente
いつも通り - のキセキ
HIRAIDAI
O Milagre do de Sempre
いつも通り - のキセキ
Depois do parque, ao lado da igreja
公園の先 教会の隣
kōen no saki kyōkai no tonari
Um sorriso me espera do outro lado daquela esquina
あの角を曲がったムコウで待ってる笑顔
ano kado wo magatta mukō de matteru egao
Na cidade litorânea, milagres e trajetórias acontecem
海沿いの街 巻き起こる奇跡と軌跡
umizoi no machi makiokoru kiseki to kiseki
Pelo caminho nada comum chamado de sempre
いつも通り というありきたりじゃない道を
itsumo dōri to iu arikitari janai michi wo
Nós certamente continuaremos caminhando para sempre
きっとずっと歩いてくのさ
kitto zutto aruiteku no sa
Atravessando o túnel mágico
魔法のトンネルを抜け
mahō no tonneru wo nuke
Mesmo depois de nos tornarmos adultos
オトナになったそのあとも
otona ni natta sono ato mo
Para sempre, né?
ずっと、ね。
zutto, ne
Em vez de dizer que te amo
キミを好きだっていう代わりに
kimi wo suki da tte iu kawari ni
Eu apertei o disparador da câmera
ボクはシャッターを押したんだ
boku wa shattā wo shitan da
No rolo da câmera vão aumentando
カメラロールに増えてゆく
kamera rōru ni fuete yuku
Os milagres do de sempre
「いつも通り」のキセキを
itsumo dōri no kiseki wo
Vamos continuar a aumentá-los de agora em diante
これからも増やしていこうよ
kore kara mo fuyashite ikou yo
Nós sempre estaremos juntos
We'll always be together
We'll always be together
E vamos viver felizes para sempre
And let's live happily ever after
And let's live happily ever after
O de sempre, para sempre
いつも通りforever
itsumo dōri forever
Conto com você, para todo o sempre
よろしくね ずっとこれからも
yoroshiku ne zutto kore kara mo
Uma barriga grande, o quarto também ficou um pouco maior
大きいお腹 部屋も少しは広くなった
ōkii onaka heya mo sukoshi wa hirokunatta
Quando percebi, os preciosos tesouros estavam aumentando
気づけば増えていくタイセツな宝物
kizukeba fuete iku taisetsu na takaramono
É uma grande responsabilidade, deslumbrantes milagres e trajetórias
責任重大だ めくるめく奇跡と軌跡
sekinin jūdai da mekuru meku kiseki to kiseki
O de sempre é, isso mesmo, sempre um desfile de acontecimentos
「いつも通り」はそう、いつだってハプニングのパレード
itsumo dōri wa sō, itsudatte hapuningu no parēdo
Vamos todos caminhar juntos para sempre
みんなでずっと歩いてこう
minna de zutto aruite kō
Tocando uma melodia mágica
魔法のメロディを奏で
mahō no merodi wo kanade
Mesmo quando eu virar vovô, ainda estarei na ativa, meu bem
おじいちゃんになっても現役さ babe
ojiichan ni natte mo gen'eki sa babe
Com certeza, né?
きっと、ね。
kitto, ne
Como prova da nossa felicidade
幸せだっていう証に
shiawase da tte iu akashi ni
Eu apertei o disparador
ボクはシャッターを押したんだ
boku wa shattā wo shitan da
Os milagres do de sempre
カメラロールに増えてゆく
kamera rōru ni fuete yuku
Que aumentam no rolo da câmera
「いつも通り」のキセキが
itsumo dōri no kiseki ga
Vão nos envolvendo
ボクらを包み込んでいく
bokura wo tsutsumikonde iku
Em vez de dizer que te amo
キミを好きだっていう代わりに
kimi wo suki da tte iu kawari ni
Eu apertei o disparador
ボクはシャッターを押したんだ
boku wa shattā wo shitan da
Os milagres do de sempre
カメラロールに増えてゆく
kamera rōru ni fuete yuku
Que aumentam no rolo da câmera
「いつも通り」のキセキを
itsumo dōri no kiseki wo
Vamos continuar a aumentá-los de agora em diante
これからも増やしていこうよ
kore kara mo fuyashite ikou yo
Nós sempre estaremos juntos
We'll always be together
We'll always be together
E vamos viver felizes para sempre
And let's live happily ever after
And let's live happily ever after
O de sempre, para sempre
いつも通りforever
itsumo dōri forever
Conto com você, para todo o sempre
よろしくね ずっとこれからも
yoroshiku ne zutto kore kara mo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HIRAIDAI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: