Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 251

Itsumono Kayoi Michi

Hirakawachi 1-Chome

Letra

Caminho de Sempre

Itsumono Kayoi Michi

Hoje, como sempre, embarco no mesmo barco
きょうもいつもとおなじふねにのって
Kyou mo itsumo to onaji fune ni notte

Rumo à cidade que fica a duas horas
にじかんちょっとのあのまちへむかう
Nijikan chotto no ano machi he mukau

A hora de partida é quando o sol começa a se pôr
しゅっこうじこくはひがくれるころ
Shukkou jikoku wa hi ga kureru goro

Aceno para a ilha que se pinta de laranja
オレンジいろにそまるしまにてをふる
ORENJI IRO ni somaru shima ni te wo furu

As montanhas vão passando, pequenas, pequenas
やまはちいさくちいさくみさきをすぎ
Yama wa chiisaku chiisaku misaki wo sugi

Pensando na ilha, digo: "Vou e volto, tá?"
しまにむかっておもう「いってくるからね」と
Shima ni mukatte omou "Itte kurukara ne" to

A cada balanço do barco, como num cesto de lírios
ふねがゆれるたびゆりかごで
Fune ga yureru tabi yuri kago de

Fico balançando, entrando no clima, sonhando
ゆらされてるきぶんになってゆめのなかへ
Yurasareteru kibun ni natte yume no naka he

O vento do mar me leva
うみのかぜぼくをはこんでく
Umi no kaze boku wo hakondeku

Enquanto ouço a canção das ondas
なみのうたをききながら
Nami no uta wo kiki nagara

A luz da lua brilha sobre o mar, em direção àquela cidade
つきあかりうみをかがやかすあのまちにむかって
Tsuki akari umi wo kagayakasu ano machi ni mukatte

Do outro lado do mar, as luzes começam a aparecer
うみのむこうがわにあかりがみえはじめ
Umi no mukou gawa ni akari ga mie hajime

Aquela cidade vai se aproximando aos poucos
あのまちがすこしずつちかくなる
Ano machi ga sukoshi zutsu chikaku naru

O barco faz um grande barulho, anunciando
ふねはおおきなおとをひびきならし
Fune wa ooki na oto wo hibiki nara shi

"Já já estamos chegando", é o que diz
もうすぐつくよ」ということをしらせる
"Mou sugu tsuku yo" toiu koto wo shiraseru

Na entrada, muita gente se aglomera
おりくちにたくさんひとがあつまる
Orikuchi ni takusan hito ga atsumaru

Todo mundo pensa que veio da mesma ilha
みんなおなじしまからきたんだなっておもう
Minna onaji shima kara kitanda natte omou

A cidade brilha como sempre
まちはいつものようにあかるい
Machi wa itsumono you ni akarui

Mas na minha ilha, não vejo essa paisagem
ぼくのしまではみえないけしき
Boku no shima dewa mie nai keshiki

Quando olho para trás, a escuridão da noite não revela a ilha
ふりむくとよるのくらさにしまはみえない
Furimuku to yoru no kurasa ni shima wa mie nai

Um pouco solitário, meu caminho de sempre
すこしだけさびしいいつものぼくのかよいみち
Sukoshi dake sabishii itsumono boku no kayoi michi

O vento do mar me diz uma coisa: "Estou sempre te esperando"
うみかぜがぼくにひとこと「いつでもまってる」と
Umikaze ga boku ni hitokoto "Itsudemo matteru" to

"Vem se divertir"
たのしんでおいで」と
"Tanoshinde oide" to


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hirakawachi 1-Chome e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção